Even has a second eyelid, probably to protect the cornea against sand and grit. |
Даже второе веко есть, возможно для защиты роговицы от песка. |
I am not asking you to, but he now has double vision, trouble swallowing, a droopy eyelid, and a fading voice. |
А я тебя и не прошу, но у него двоится в глазах, проблемы при глотании, обвисшее веко и затихающий голос. |
I mean, who would get a tattoo on his eyelid? |
Кто наносит тату на веко? |
KSS is a more severe syndromic variant of chronic progressive external ophthalmoplegia (abbreviated CPEO), a syndrome that is characterized by isolated involvement of the muscles controlling movement of the eyelid (levator palpebrae, orbicularis oculi) and eye (extra-ocular muscles). |
KSS является более серьезным синдромным вариантом хронической прогрессирующей внешней офтальмоплегии (сокращенно CPEO), синдром, который характеризуется изолированным поражением мышц, контролирующих движения век (поднимающая верхнее веко, круговая мышца глаза) и контролирующих движения глаз (экстраокулярных мышц). |
The white of the eye and the eyelid will trick the sensor into thinking it's daytime, and it will shut off the light. |
Белок моего глаза и веко создавали для датчика дневное время, и лампочка выключалась. |