Look, she's come to, her eyelid's twitching. |
Она очнулась, у нее веко дергается. |
It's, like, on his cheek and forehead and eyelid. |
Покрывает щёку, лоб и веко! |
The nictitating membrane is a transparent or translucent third eyelid present in some animals that can be drawn across the eye for protection and to moisten it while maintaining vision. |
Мигательная перепонка - прозрачное или полупрозрачное третье веко, существующее у некоторых животных, которое позволяет защищать глаз или увлажнять его без потери видимости. |
The other thing we have here, which is really nice, is we have some ophthalmological instruments, for instance it's a hook, could be used to pull back your eyelid, that sort of thing. |
Другая вещь, которую мы здесь имеем, и что действительно превосходно... это некоторые офтальмологические инструменты,... как, например, это крючок, который... использовался, чтобы отодвинуть веко, и другие такого же рода. |
Right eyelid flickered just before the track in. |
Правое веко дрогнуло, когда она только появилась в кадре. |