| Unlike humans, horses also have a third eyelid (nictitating membrane) to protect the cornea. | В отличие от людей, у лошадей имеется третье веко (мигательная перепонка), защищающее роговицу. |
| I am not asking you to, but he now has double vision, trouble swallowing, a droopy eyelid, and a fading voice. | А я тебя и не прошу, но у него двоится в глазах, проблемы при глотании, обвисшее веко и затихающий голос. |
| It's, like, on his cheek and forehead and eyelid. | Покрывает щёку, лоб и веко! |
| Right eyelid is completely eaten away. | Правое веко полностью разъело. |
| You've completely relaxed the muscle that holds your eyelid. | Полностью расслабили мышцы, поддерживащие и закрывающие ваше веко. |
| Anyone else after maternity leave, you don't bat an eyelid. | Выйди другая после отпуска по беременности, ты бы и глазом не моргнул. |
| He didn't bat an eyelid when I told him a member of the royal family had been kidnapped. | Он глазом не моргнул, когда я сказал ему о похищении члена королевской семьи. |
| Archie saw what you saw at that road rage incident and didn't bat an eyelid. | Арчи видел то же, что и ты во время той драки на парковке, но даже и глазом не моргнул. |
| Your son... he didn't bat an eyelid. | А твой сын... даже глазом не моргнул. |
| Now you will hardly see anyone bat an eyelid. | А сегодня никто бы и глазом не моргнул». |
| Lizzie is so obsessed with her own work that I fear she would hardly bat an eyelid. | Лиззи так поглощена своей работой, что боюсь, она и глазом бы не моргнула. |
| I've given her such a good price she won't bat an eyelid. | И глазом не моргнула - я дал хорошую цену. |
| You trashed her closet yet she didn't bat an eyelid. | Ты разгромила её шкаф, а она и глазом не моргнула. |