The corners of the Central building are rounded, which gives it a special expressiveness. |
Углы центрального корпуса скруглены, что придаёт ему особую выразительность. |
The pliability of the design and emotional expressiveness of the form and color are intended to convey the joyous perception of life. |
Гибкость дизайна и эмоциональная выразительность формы и цвета призваны передать радостное восприятие жизни. |
The expressiveness is strengthened by timing in various rhythms and by the harmony which receives the role of a second voice. |
Выразительность усиливается временной согласованностью различных ритмов и гармонией, которая получает роль второго голоса. |
The peculiarity of the building is the expressiveness of architectural solutions. |
Особенностью здания является выразительность архитектурных решений. |
Four-storied buildings, constructed upon projects by S.Dadashov and M.Useynov in Baku and other towns of the country, distinguish for expressiveness of architectural solutions. |
Четырехэтажные здания, построенные по проектам С.Дадашова и М.Усейнова в Баку и других городах страны, различают выразительность архитектурных решений. |
Course aim: formation of such language skills and speech characteristics as grammatical correctness, precision, consistency, purity, appropriateness, expressiveness, effectiveness. |
Цель курса: формирование таких качеств речи как грамматическая правильность, точность, логичность, чистота, уместность, выразительность, действенность. |
Laconicism, expressiveness, monumental generalization of form - all these features in Bogdanov's works look real and natural. |
Лаконичкость, выразительность, монументальная обобщенность формы - все это в произведениях художника настоящее, естественное. |
Not only clear and crisp was her diction, but she got this dramatic expressiveness of phrase charged with inner strife of passion and jealousy. |
У неё была не просто отчетливая и ясная дикция, а истинно драматическая выразительность фразы, наполненная внутренним борением страсти и ревности. |
Although Blake was considered mad by contemporaries for his idiosyncratic views, he is held in high regard by later critics for his expressiveness and creativity, and for the philosophical and mystical undercurrents within his work. |
Хотя Блейка его современники считали безумным, более поздние критики отмечали его выразительность, и философскую, и мистическую глубину его работ. |
Greenish-gray eyes: the expressiveness of the eyes is strongly emphasized by the green tones of these stones: agate, green turquoise, malachite, serpentine, green aventurine, nephrite, peridot, and unakite. |
Серо-голубые глаза: выразительность таких глаз лучше всего подчеркивается зеленоватыми камнями - зеленая бирюза, малахит, змеевик, перидот, нефрит, агат, жадеит, унакит, зеленый авантюрин. |
She describes her as a long time leader of her generation who shows abundant expressiveness and depth. |
Она описывает её как многолетнего лидера своего поколения, который показывает обильную выразительность и глубину. |
Her book, seemingly just a story about a woman starting a new life is, with regard to its expressiveness, comparable to such important books as "A Room Of One's Own" by Virginia Woolf. |
Ее книга - это просто история женщины, которая начинает новую жизнь. Ее выразительность можно сравнивать с такими значимыми книгами как "Своя комната" Вирджинии Вульф. |
The pigmentation of the upper and lower eyelids reinforces the expressiveness of the eyes. |
Контур нижнего и верхнего века придает глазам особую выразительность. |