The exportation of Marwari horses was banned for decades, but between 2000 and 2006, a small number of exports were allowed. |
Вывоз марвари был запрещен десятилетиями, но в период между 2000 и 2006 годами небольшое количество вывоза было разрешено. |
The Control of Exports Order 2000 -Statutory Instrument No. 300 of 2000- prohibits the exportation of all military goods and related components thereof, except under licence. |
Постановление правительства 2000 года о контроле за экспортом - Статутный документ Nº 300 от 2000 года - запрещает вывоз всех военных товаров и относящихся к ним компонентов, кроме как при наличии лицензии. |
The exportation to developing countries, particularly in Africa, of hazardous waste produced by the industries of the North is in our opinion a serious violation of the most important human rights, foremost of which is the right to life. |
Вывоз в развивающиеся страны, в частности африканские, опасных веществ, производимых предприятиями развитых стран, является, по нашему мнению, серьезным нарушением важнейших прав человека, в первую очередь права на жизнь. |
Section 25 and 29 provide that the landing of imported goods, and exportation of goods, by air, must be at and from a customs airport respectively. |
В статье 25 и статье 29 устанавливается, что выгрузка ввозимых товаров и вывоз товаров при воздушной перевозке должны осуществляться на территории или с территории аэропорта только после прохождения соответствующего таможенного контроля. |
Considering further that the World Customs Organization defines exportation as "The act of taking out or causing to be taken out any goods from the Customs territory" and importation as "The act of bringing or causing any good to be brought into a Customs territory", |
учитывая далее, что Всемирная таможенная организация определяет экспорт как вывоз или действие, приводящее к вывозу любых товаров с таможенной территории, а импорт как ввоз или действие, приводящее к ввозу любых товаров на таможенную территорию, |