Completeness here is understood in the sense that the exponential map is defined on the whole tangent space of a point. | При этом полнота понимается в том смысле, что экспоненциальный отображение определено на всём касательном пространстве к точке. |
More strongly, for these graphs, even brambles whose order is slightly larger than the square root of the treewidth must have exponential size. | Точнее, для этих графов даже те ежевики, порядок которых чуть больше квадратного корня из древесной ширины, должны иметь экспоненциальный размер. |
But this has progressed at an exponential pace. | Но всё равно рост - экспоненциальный. |
The exponential curve on solar is even steeper and more dramatic. | Экспоненциальный рост солнечной энергии ещё более отчётлив и стремителен. |
And the tsunami of problems that we feel we're facing in terms of sustainability questions are actually a reflection of the exponential increase in urbanization across the planet. | Говоря об устойчивости, цунами проблем, которые перед нами стоят, на самом деле отражает экспоненциальный рост урбанизации на планете. |
She's healing at an exponential rate, but I can't detect anything irregular on a cellular level. | Она исцеляется в геометрической прогрессии, но я не обнаружила ничего необычного на клеточном уровне. |
Accordingly, while growth in non-core funding has been exponential, this increase has not been at the expense of core resources contributions to the United Nations development system. | Иначе говоря, в то время как неосновные ресурсы увеличивались в геометрической прогрессии, этот рост не происходил за счет отчислений по линии основных ресурсов для системы развития Организации Объединенных Наций. |
A recent resource estimation exercise in Kenya showed an exponential increase in the requirements for treatment owing to the addition of second-line treatment. | Проведенная недавно в Кении оценка ресурсов показала, что объем средств, необходимых для лечения в связи с назначением второго его курса лечения, возрастает в геометрической прогрессии. |
The Division estimates that an exponential number of contracts need to be carefully reviewed before the Procurement Division can register the contract in relation to the procurement of goods and services for UNMIT and UNIFIL. | По оценкам Отдела, число контрактов на закупку товаров и услуг для ИМООНТ и ВСООНЛ, которые необходимо тщательно анализировать до их регистрации Отделом закупок, будет увеличиваться в геометрической прогрессии. |
HBCD concentrations in the cores then increased in an exponential manner with a peak in 2001 (2.5 ng/g, dry weight). | С тех пор концентрация ГБЦД в кернах увеличивалось в геометрической прогрессии с пиком в 2001 году (2,5 нг/г, сухого веса). |
It is based on the form of the function being integrated and on methods for integrating rational functions, radicals, logarithms, and exponential functions. | Он базируется на типе интегрируемой функции и на методах интегрирования рациональных функций, корней, логарифмов, и экспоненциальных функций. |
This approach have been approved for the exponential dependencies, heat transfer, diffusion and wave interference, discrete system, like Conway's Game of Life, behavior. | Данный подход был апробирован на ряде хорошо известных задач: моделировании экспоненциальных зависимостей, явлений теплопереноса, диффузии и интерференции волн, поведения дискретных систем на примере игры Конвея "Жизнь". |
The closely related problem of counting the number of isomorphic copies of a graph H in a larger graph G has been applied to pattern discovery in databases, the bioinformatics of protein-protein interaction networks, and in exponential random graph methods for mathematically modeling social networks. | Тесно связанные задачи подсчёта числа изоморфных копий графа Н в большем графе G используются для обнаружения шаблона в базах данных, в биоинформатике взаимодеийствия протеин-протеин и в методах экспоненциальных случайных графов для математического моделирования социальных сетей. |
The Canny-Deriche detector was derived from similar mathematical criteria as the Canny edge detector, although starting from a discrete viewpoint and then leading to a set of recursive filters for image smoothing instead of exponential filters or Gaussian filters. | Детектор Кэнни-Дерише был выведен из похожего математического критерия, как и детектор Кэнни, хотя, отталкиваясь от другой точки зрения, он привел к набору рекурсивных фильтров для сглаживания изображения вместо экспоненциальных фильтров и фильтров Гаусса. |
We have seen a revolutionary breakthrough in the emergence of these exponential curves. | Мы свидетели революционного прорыва в возникновении этих экспоненциальных взлётов. |
In your case, I'm guessing the progression is exponential. | Ну, в вашем случае, думаю, прогрессия экспоненциальная. |
Once the population has reached its carrying capacity, it will stabilize and the exponential curve will level off towards the carrying capacity, which is usually when a population has depleted most its natural resources. | Как только население достигнет своей предельной нагрузки, оно стабилизируется, и экспоненциальная кривая будет выравниваться в сторону ёмкости среды, что обычно происходит, когда население истощает большинство своих природных ресурсов. |
These include: exponential backoff in protocols such as 802.11's CSMA/CA and the original Ethernet, window reduction in TCP, and fair queueing in devices such as routers. | К этим техникам относятся: экспоненциальная выдержка в таких протоколах как CSMA/CA в 802.11 аналогичном CSMA/CD в оригинальном Ethernet, сокращение окна в TCP и справедливая очередь в таких устройствах, как маршрутизаторы и сетевые коммутаторы. |
An exponential trend line is shown. | Отображается экспоненциальная линия тренда. |
And indeed, one of the wonderful things about the theory is that if you have super-linear scaling from wealth creation and innovation, then indeed you get, from the same theory, a beautiful rising exponential curve - lovely. | В самом деле, один из удивительных фактов теории в том, что при суперлинейном масштабировании, начиная с создания богатства и инноваций, из той же теории следует замечательная восходящая экспоненциальная кривая - красиво. |
Time Series Models: New exponential Smoothing models; also place holders for ARIMA, Seasonal Trend Decomposition, and Spectral density estimation, which are to be supported in the near future. | Модели временных рядов: Новые экспоненциальные модели сглаживания; а также точки интеграции ARIMA, Seasonal Trend Decomposition и Spectral Analysis, планируемых к включению в ближайшее время. |
It is not obligatory for them to be linear; the only requirement is their characteristics to be mirrorlike (for example, in the BJT current mirror below, they are logarithmic and exponential). | Не обязательно, чтобы они были линейными, единственным требованием является их «зеркальность» (например, в транзисторном токовом зеркале ниже они логарифмические и экспоненциальные). |
We're doing exponential functions. | Мы проходим экспоненциальные функции. |
There are many functions whose antiderivatives, even though they exist, cannot be expressed in terms of elementary functions (like polynomials, exponential functions, logarithms, trigonometric functions, inverse trigonometric functions and their combinations). | Некоторые первообразные, даже несмотря на то, что они существуют, не могут быть выражены через элементарные функции (такие как многочлены, экспоненциальные функции, логарифмы, тригонометрические функции, обратные тригонометрические функции и их комбинации). |
Computer enthusiasts are excited by things like the blockchain used by Bitcoin (covered on an education website called Singularity University, in a section dramatically titled Exponential Finance). | Компьютерные энтузиасты восхищаются такими вещами, как «технология блокчейн», используемая в Биткойнах (вот, например, о ней говорится на образовательном сайте под названием Университет Сингулярности, в разделе театрально озаглавленном «Экспоненциальные финансы»). |
You get - you don't understand what "exponential" means. | Вы... да откуда вам знать, что такое "экспонента". |
The above series always converges, so the exponential of X is well-defined. | Данный ряд всегда сходится, так что экспонента от Х {\displaystyle X} всегда корректно определена. |
Interesting variants can be obtained by obvious modification of the matrix-logarithm PL7 and then application of the matrix exponential. | Интересные варианты могут быть получены посредством очевидных модификаций матриц PL7, от которых берётся экспонента. |
The link between the (matrix) Lie algebra and the (matrix) Lie group is the matrix exponential. | Связью между (матричной) алгеброй Ли и (матричной) группой Ли служит экспонента матрицы. |
For larger values of k, the number of forbidden minors grows at least as quickly as the exponential of the square root of k. | Для больших значений к число запрещённых миноров растёт по крайней мере как экспонента от к. |
However, certain other upward planar graphs may require exponential area in all of their straight-line upward planar drawings. | Однако, некоторые другие восходящие планарные графы могут потребовать экспоненциальную площадь для всех их прямолинейных восходящих планарных представлений. |
Thus, it is of interest to study quotients of polynomials of given degrees that approximate the exponential function the best. | Таким образом, представляет интерес отношение многочленов данной степени, приближающее экспоненциальную функцию наилучшим образом. |
Even plane trees may require exponential area, if they are to be drawn with straight edges that preserve a fixed cyclic order around each vertex and must be equally spaced around the vertex. | Даже планарные деревья могут потребовать экспоненциальную площадь, если они нарисованы прямолинейными отрезками, которые сохраняют фиксированный циклический порядок вокруг каждой вершины и должны быть расположены с равными расстояниями вокруг вершины. |
Inserts a natural exponential function. | Вставляет натуральную экспоненциальную функцию. |
Extreme examples of the behaviour is the Ornstein-Uhlenbeck covariance function and the squared exponential where the former is never differentiable and the latter infinitely differentiable. | В качестве примеров крайнего поведения можно привести ковариационную функцию Орнштейна-Уленбека и квадратичную экспоненциальную функцию, где первая не дифференцируема нигде, а последняя бесконечно дифференцируема. |
The time dependence of this algorithm on k is exponential. | Время работы этого алгоритма зависит от к экспоненциально. |
We know that the first 10 years of a career has an exponential impact on how much money you're going to earn. | Мы знаем, что от первых 10 лет карьеры экспоненциально зависит то, сколько вы будете зарабатывать в будущем. |
It is worth noting, though, that the complexity of the dynamic closest pair algorithm cited above is exponential in the dimension d, and therefore such an algorithm becomes less suitable for high-dimensional problems. | Следует отметить, что сложность указанной выше динамической задачи о паре ближайших точек экспоненциально зависит от размерности d, поэтому алгоритм становится менее пригодным для задач высокой размерности. |
My main message is that progress in technology is exponential, not linear. | Главная мысль, которую я хочу донести, - технический прогресс идёт не линейно, а экспоненциально. |
The time needed to compute such a hash collision is exponential with the number of zero bits. | Время, необходимое на вычисление подобных коллизий хеша экспоненциально растёт с увеличением числа нулевых битов. |
The exponential increase in the number of resolutions and other decisions adopted by the Council in recent times has created the impression of a new efficiency in its functioning. | Резкое увеличение числа резолюций и других решений, принятых Советом в последнее время, создает впечатление повышения эффективности его деятельности. |
Further proof of the success of the Act was the exponential increase in the number of complaints lodged and proceedings instituted, as well as the mere fact that data had been collected on the issue. | Дальнейшим доказательством успешности Закона является резкое увеличение числа поданных жалоб и возбужденных судебных процессов, а также чистый факт того, что по данному вопросу стали собираться статистические данные. |
A new phenomenon giving rise to serious concerns was the exponential increase in musculo-skeletal complaints in wrists, arms and shoulders due to repetitive movements. | Большую озабоченность вызывает резкое увеличение жалоб на мышечно-суставные боли в запястье, руках и плечах, которые обусловлены монотонными движениями. |
In fact, they have on occasion become a complicating factor, and it would be hard to justify the exponential rise in the cost of maintaining them. | Более того, они порой лишь осложняют решение тех или иных задач, и будет трудно оправдать резкое увеличение расходов на их содержание. |
An exponential increase in expenditure on education in the country's five-year plan is reported as a consequence of this framework. | Согласно сообщениям, благодаря этому законодательному акту имело место резкое увеличение расходов на образование, предусмотренных действующим в стране пятилетним планом. |
Since the Industrial Revolution, the marked increase in energy consumption has produced an exponential increase in carbon dioxide emissions from fossil fuels. | С начала промышленной революции налицо заметное повышение уровня энергопотребления повлекло за собой стремительный рост выброса в атмосферу углекислого газа в результате сжигания ископаемых энергоносителей. |
Since then, there has been an exponential increase in peacekeeping operations, with 7 of the current 16 missions deployed in Africa. | С тех пор произошел стремительный рост числа операций по поддержанию мира, причем 7 из нынешних 16 миссий развернуты в Африке. |
The exponential increase in assessments for the regular budget, criminal tribunals, peacekeeping and the capital master plan placed an additional burden on Member States. | Стремительный рост начисленных взносов в регулярный бюджет, бюджеты уголовных трибуналов, на финансирование операций по поддержанию мира и Генерального плана капитального ремонта создает дополнительное бремя для государств-членов. |
The evaluation notes the exponential increase in terms of visibility of gender issue, particularly GBV, which has reflected in the substantial increase in the number of reports of GBV, both by victims and witnesses. | В выводах по итогам оценки указывается на стремительный рост уровня осведомленности о гендерной проблематике, особенно о проблеме гендерного насилия, что нашло свое отражение в значительном увеличении числа сообщений о гендерном насилии как потерпевшими, так и очевидцами. |
The rapid growth of the budget for special political missions was one of the reasons for the recent exponential increase in the regular budget of the Organization, and there was a real danger that constant budget increases would become the norm. | Стремительный рост бюджета специальных политических миссий является одной из причин недавнего резкого увеличения регулярного бюджета Организации, и существует реальная опасность того, что постоянный рост бюджета станет обычным делом. |