Work on the machine was research in nature, in order to experimentally test the principles of constructing universal digital computers. |
Работа над машиной носила исследовательский характер, в целях экспериментальной проверки принципов построения универсальных цифровых ЭВМ. |
Some countries have broken down household income figures derived from national surveys of the households found on farms in various ways, experimentally or regularly. |
Некоторые страны производят различными способами, на экспериментальной или регулярной основе, разбивку данных о доходах домохозяйств, опирающихся на результаты национальных обследований домохозяйств, проживающих на фермах. |
Curbach produced significant results on the multiaxial loading of concrete, especially ultra-high-strength concrete, and built up a research group for this experimentally and theoretically very challenging topic. |
Курбах дал авторитетные результаты по многоосевой загрузке бетона, особенно сверхпрочного бетона, и создал исследовательскую группу в этой экспериментальной и теоретической очень сложной теме. |
It was founded experimentally in Caracas (Venezuela) on 7 September 1966. |
Она была создана на экспериментальной основе в Каракасе (Венесуэла) 7 сентября 1966 года. |
Finance is needed both for research and development for new energy and other technologies, and for the deployment of those technologies experimentally at first and eventually on a large scale, including through technology transfer to developing countries. |
Необходимы финансовые ресурсы для научных исследований и разработок в области новых энергетических и других технологий и внедрения этих технологий сначала на экспериментальной основе, а затем в больших масштабах, в том числе посредством передачи технологий развивающимся странам. |