Английский - русский
Перевод слова Exonerate

Перевод exonerate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оправдать (примеров 39)
So Larkin can only help to exonerate me. Так что Ларкин сможет лишь помочь оправдать меня.
And I think he's going to use them to exonerate Iris. И я думаю, он будет использовать их, чтобы оправдать Ирис.
That's enough to exonerate John. Этого достаточно, чтобы оправдать Джона.
In one case the Special Representative attempted to exonerate the former manager of the airport sector of the Kosovo Trust Agency from administrative charges by stating that the Department of Justice had not found support for criminal charges against him. В одном случае Специальный представитель пытался оправдать бывшего руководителя сектора по делам аэропорта Косовского траст-агентства и освободить его от административных взысканий, заявив, что Департамент юстиции не обнаружил фактов, подтверждающих выдвинутые против него уголовные обвинения.
He said he was determined to exonerate himself before his daughter graduated from high school. Говорил, что он намерен оправдать своё имя, до того как дочь закончит школу.
Больше примеров...
Освобождать (примеров 12)
The defenses included in the Instrument should exonerate a carrier from liability, rather than serve only as a presumption that the carrier was not at fault. Предусмотренные в документе возражения должны освобождать перевозчика от ответственности, но не служить лишь презумпцией его невиновности.
A further question would be to assess whether the fact that a State was bound by the organization might provide a justification for the State and exonerate it from international responsibility. Следующим вопросом станет определение того, может ли тот факт, что государство связано обязательством перед организацией, служить оправданием для такого государства и освобождать его от международной ответственности.
(a) On the one hand, the fact that the person allegedly responsible for a violation acted on the order of a superior should not exonerate him or her from his or her criminal liability. а) с одной стороны, тот факт, что лицо, совершившее нарушение, действовало по приказу вышестоящего начальника, не должен освобождать его от уголовной ответственности.
However, there would be little justification for considering that the existence of an obligation also for the international organization should exonerate the circumventing State. Однако существует мало оснований полагать, что наличие обязательства также в отношении международной организации должно освобождать от ответственности государство, обходящее его.
In this respect, the Senegalese courts unanimously hold that no order from a superior officer can justify the practice of torture or exonerate those guilty of such acts. В этом отношении сенегальские суды единодушно считают, что никакой приказ, исходящий от вышестоящего начальника, не может служить оправданием применения пыток и освобождать виновных от ответственности за подобные акты.
Больше примеров...
Реабилитировать (примеров 15)
You're trying to exonerate Cameron, I see that. Ты пытаешься реабилитировать Киру, я это вижу.
I mean, if you want to exonerate her, you need more than conjecture. Если ты хочешь реабилитировать ее, тебе нужно что-то серьезнее догадки.
You need me to exonerate Peter Declan. Я нужен, чтобы реабилитировать Питера Деклана.
And if Finn and that expert can't exonerate me - and I mean completely - I'm through as a CSI. И если Финн и та эксперт не смогут реабилитировать меня, и я имею в виду полностью, я замарался как криминалист.
You know you're not going to exonerate yourself by casting suspicions on someone else. Вы понимаете, что не сможете реабилитировать себя, обвиняя кого-то другого.
Больше примеров...
Освободить (примеров 10)
You're forgetting, Mason, that I'm in possession of the only thing that could one day exonerate you... Ты забываешь, Мейсон, что у меня есть единственная вещь, которая однажды сможет освободить тебя...
It believed that international cooperation should not be narrowly interpreted in order to seek to exonerate the international community of States from meeting its obligations. Он высказал мнение о том, что международное сотрудничество нельзя трактовать в узком смысле, пытаясь освободить международное сообщество государств от выполнения своих обязательств.
Well, we will do our best to exonerate A'Yan, all right? Мы сделаем все возможное, чтобы освободить Айян.
Even heroes have their bad days, and while perhaps the defendant cannot be included in that category, he should not be held to a stricter test. "According to him the benefit of reasonable doubt, we are constrained to exonerate him. Последующий ход событий сделал его предсказания краха и катастрофы подобными пророчествам Кассандры. Истолковывая обоснованные сомнения в пользу подсудимого, мы вынуждены освободить его от ответственности.
We want you, our lawyer, to exonerate Craig. Exonerate? Нам нужны вы, адвокат, чтоб освободить Крейга.
Больше примеров...
Оправдывает (примеров 7)
But it still doesn't exonerate him. Но это по-прежнему не оправдывает его.
We're not disputing the DNA, but it does not exonerate Mr. Thomas. Мы не оспариваем результаты ДНК анализа, но это не оправдывает мистера Томаса.
But it won't necessarily exonerate him. Но это не обязательно оправдывает его.
All of this will exonerate you. Все это тебя оправдывает.
However, he wishes to emphasize that this does not justify the use of illegal means to combat MQM, nor does it exonerate the police and Rangers for the acts of torture and extrajudicial killings that it has committed. Однако он желает подчеркнуть, что это не оправдывает применение незаконных мер борьбы с ДМК и также не снимает вину с полиции и рейнджерсов за совершенные ими акты пыток и внесудебных казней.
Больше примеров...
Оправдывающие (примеров 2)
All elements that either incriminate or exonerate the accused, as well as any circumstances that tend to mitigate or aggravate his or her liability, shall be clarified; Должны быть выяснены как уличающие, так и оправдывающие обвиняемого, а также смягчающие и отягчающие ответственность обстоятельства;
In this regard, the Prosecutor has a duty under the Tribunal's rules to identify and disclose to the defence all material that may be exculpatory, that may exonerate or mitigate the guilt of the accused or that may affect the credibility of prosecution evidence. В этой связи Обвинитель в соответствии с Правилами Трибунала обязан выявлять и предоставлять в распоряжение защиты все материалы, оправдывающие обвиняемого или смягчающие его вину или способные повлиять на степень доверия к доказательствам, предъявленным обвинением.
Больше примеров...
Невиновность (примеров 5)
Some items from that court file ultimately proved to exonerate Steven. Некоторые из этих материалов впоследствии доказали невиновность Стивена в том деле.
I can't tell you everything in a letter, but I'm going to Kingsly in the morning with evidence that will exonerate you. Я не могу рассказать тебе всего в письме, но утром я пойду к Кингсли с фактами, которые докажут твою невиновность.
Look, I believe lassiter is innocent too but we need hard evidence to exonerate him. Слушайте, я тоже верю в невиновность Ласситера, но, чтобы его реабилитировать, нам нужны веские доказательства.
To that end, they must verify, with equal thoroughness, the circumstances that demonstrate the existence of a criminal offence, as well as any aggravating or extenuating circumstances, or circumstances that exonerate the accused or tend to demonstrate his or her innocence. Для этого необходимо с одинаковым усердием проверять обстоятельства, свидетельствующие о наличии уголовно наказуемого деяния, обстоятельства отягчающие, смягчающие вину или освобождающие обвиняемого от ответственности, и те, которые показывают его невиновность.
But we need hard evidence to exonerate him, not visions or vibrations or whatever it is you have. Слушайте, я тоже верю в невиновность Ласситера, но, чтобы его реабилитировать, нам нужны веские доказательства.
Больше примеров...