Английский - русский
Перевод слова Exonerate

Перевод exonerate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оправдать (примеров 39)
Somebody on the inside claims they can exonerate Lincoln. Наш информатор заявил, что Линкольна могут оправдать.
I've got all we need to exonerate John. У меня есть всё, чтобы оправдать Джона.
An opportunity to exonerate Coulson and Fitz? Возможность оправдать Коулсона и Фитца?
And then helped exonerate you. А потом помогла тебя оправдать.
DNA evidence helped to exonerate him, and the judge ruled that the case against him had been tainted by the questionable testimony of a discredited former police chemist. Оправдать его помог анализ ДНК. В постановлении судьи говорится, что дело против него было омрачено спорными показаниями не заслуживающего доверия бывшего полицейского-химика.
Больше примеров...
Освобождать (примеров 12)
A further question would be to assess whether the fact that a State was bound by the organization might provide a justification for the State and exonerate it from international responsibility. Следующим вопросом станет определение того, может ли тот факт, что государство связано обязательством перед организацией, служить оправданием для такого государства и освобождать его от международной ответственности.
Article 15, paragraph 1, posed the question whether a decision of an international organization binding a member State to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the organization itself would completely exonerate that State. В пункте 1 статьи 15 поднимается вопрос о том, будет ли решение международной организации, обязывающее государство, являющееся ее членом, совершить деяние, которое будет считаться международно противоправным в случае его совершения самой этой организацией, полностью освобождать это государство от ответственности.
The concept of wrongfulness should also be treated separately from circumstances precluding wrongfulness, including consent, force majeure, distress, state of necessity and self-defence; those factors should exonerate a State from the consequences of wrongful conduct but not from the attribution of responsibility itself. Понятие противоправности также следует рассматривать отдельно от обстоятельств, исключающих противоправность, в том числе согласия, форс-мажора, бедствия, состояния необходимости и самообороны; эти обстоятельства должны освобождать государства от последствий противоправного поведения, однако не от возложения самой ответственности.
From the standpoint of the formulation of rules of law governing State responsibility, it is unnecessary and undesirable to exonerate a new government or a new State from responsibility for the conduct of its personnel by reference to considerations of legitimacy or illegitimacy of its origin. С точки зрения разработки норм права, регулирующих ответственность государств, представляется излишним и нежелательным освобождать новое правительство или новое государство от ответственности за поведение его персонала, ссылаясь на соображения законности или
In this respect, the Senegalese courts unanimously hold that no order from a superior officer can justify the practice of torture or exonerate those guilty of such acts. В этом отношении сенегальские суды единодушно считают, что никакой приказ, исходящий от вышестоящего начальника, не может служить оправданием применения пыток и освобождать виновных от ответственности за подобные акты.
Больше примеров...
Реабилитировать (примеров 15)
Look, I believe lassiter is innocent too but we need hard evidence to exonerate him. Слушайте, я тоже верю в невиновность Ласситера, но, чтобы его реабилитировать, нам нужны веские доказательства.
You're trying to exonerate Cameron, I see that. Ты пытаешься реабилитировать Киру, я это вижу.
He thought he had enough evidence to hang Conrad - and exonerate your father. Он думал, что у него достаточно доказательств, чтобы засадить Грейсона и реабилитировать твоего отца.
I mean, if you want to exonerate her, you need more than conjecture. Если ты хочешь реабилитировать ее, тебе нужно что-то серьезнее догадки.
They'll say that we're so desperate to exonerate the Captain that we'll say anything. Они скажут, что мы готовы на всё, чтобы реабилитировать капитана.
Больше примеров...
Освободить (примеров 10)
She was not trying to exonerate Kuwait from implementing particular articles, but it was necessary to be realistic in the way States were pressured and urged to implement the Convention. Она не пытается освободить Кувейт от осуществления конкретных статей, однако необходимо быть реалистом в плане оказания давления и призыва государств к осуществлению Конвенции.
In order gradually to reduce the tacit marginalisation of girls in terms of the enjoyment of this right, the State, acting through the Ministry of National Education, has decided to exonerate girls attending primary schools in rural areas from the payment of tuition fees. Для того, чтобы постепенно ликвидировать негласную маргинализацию девочек в отношении осуществления этого права, государство через министерство национального образования приняло решение освободить девочек, учащихся в начальных классах в сельских районах, от платы за обучение.
Well, we will do our best to exonerate A'Yan, all right? Мы сделаем все возможное, чтобы освободить Айян.
Even heroes have their bad days, and while perhaps the defendant cannot be included in that category, he should not be held to a stricter test. "According to him the benefit of reasonable doubt, we are constrained to exonerate him. Последующий ход событий сделал его предсказания краха и катастрофы подобными пророчествам Кассандры. Истолковывая обоснованные сомнения в пользу подсудимого, мы вынуждены освободить его от ответственности.
Jurisdictional immunity may well bar prosecution for a certain period or for certain offences; it cannot exonerate the person to whom it applies from all criminal responsibility. Юрисдикционный иммунитет вполне может препятствовать судебному преследованию на какой-то срок или за какие-то правонарушения; он не может освободить облеченное им лицо от всякой уголовной ответственности».
Больше примеров...
Оправдывает (примеров 7)
But it still doesn't exonerate him. Но это по-прежнему не оправдывает его.
We're not disputing the DNA, but it does not exonerate Mr. Thomas. Мы не оспариваем результаты ДНК анализа, но это не оправдывает мистера Томаса.
But it won't necessarily exonerate him. Но это не обязательно оправдывает его.
But this recognition does not exonerate Africa's "kinglets," who handed their subjects over to the slave traders. Но это признание не оправдывает африканских "царьков", передававших своих подданных в руки работорговцев.
However, he wishes to emphasize that this does not justify the use of illegal means to combat MQM, nor does it exonerate the police and Rangers for the acts of torture and extrajudicial killings that it has committed. Однако он желает подчеркнуть, что это не оправдывает применение незаконных мер борьбы с ДМК и также не снимает вину с полиции и рейнджерсов за совершенные ими акты пыток и внесудебных казней.
Больше примеров...
Оправдывающие (примеров 2)
All elements that either incriminate or exonerate the accused, as well as any circumstances that tend to mitigate or aggravate his or her liability, shall be clarified; Должны быть выяснены как уличающие, так и оправдывающие обвиняемого, а также смягчающие и отягчающие ответственность обстоятельства;
In this regard, the Prosecutor has a duty under the Tribunal's rules to identify and disclose to the defence all material that may be exculpatory, that may exonerate or mitigate the guilt of the accused or that may affect the credibility of prosecution evidence. В этой связи Обвинитель в соответствии с Правилами Трибунала обязан выявлять и предоставлять в распоряжение защиты все материалы, оправдывающие обвиняемого или смягчающие его вину или способные повлиять на степень доверия к доказательствам, предъявленным обвинением.
Больше примеров...
Невиновность (примеров 5)
Some items from that court file ultimately proved to exonerate Steven. Некоторые из этих материалов впоследствии доказали невиновность Стивена в том деле.
I can't tell you everything in a letter, but I'm going to Kingsly in the morning with evidence that will exonerate you. Я не могу рассказать тебе всего в письме, но утром я пойду к Кингсли с фактами, которые докажут твою невиновность.
Look, I believe lassiter is innocent too but we need hard evidence to exonerate him. Слушайте, я тоже верю в невиновность Ласситера, но, чтобы его реабилитировать, нам нужны веские доказательства.
To that end, they must verify, with equal thoroughness, the circumstances that demonstrate the existence of a criminal offence, as well as any aggravating or extenuating circumstances, or circumstances that exonerate the accused or tend to demonstrate his or her innocence. Для этого необходимо с одинаковым усердием проверять обстоятельства, свидетельствующие о наличии уголовно наказуемого деяния, обстоятельства отягчающие, смягчающие вину или освобождающие обвиняемого от ответственности, и те, которые показывают его невиновность.
But we need hard evidence to exonerate him, not visions or vibrations or whatever it is you have. Слушайте, я тоже верю в невиновность Ласситера, но, чтобы его реабилитировать, нам нужны веские доказательства.
Больше примеров...