Английский - русский
Перевод слова Exonerate

Перевод exonerate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оправдать (примеров 39)
That's enough to exonerate John. Этого достаточно, чтобы оправдать Джона.
Well, I was looking for an NSA file to exonerate an innocent man. Я искала файлы АНБ, чтобы оправдать невиновного.
I think it's about time to exonerate Elizabeth Keen. Думаю, пришло время оправдать Элизабет Кин.
That day, marvin and I conceived a plan To exonerate elizabeth know by targeting the cabal, В тот день мы с Марвином придумали план, как оправдать Элизабет Кин, преследуемую КАБАЛ,
An opportunity to exonerate Coulson and Fitz? Возможность оправдать Коулсона и Фитца?
Больше примеров...
Освобождать (примеров 12)
The defenses included in the Instrument should exonerate a carrier from liability, rather than serve only as a presumption that the carrier was not at fault. Предусмотренные в документе возражения должны освобождать перевозчика от ответственности, но не служить лишь презумпцией его невиновности.
A further question would be to assess whether the fact that a State was bound by the organization might provide a justification for the State and exonerate it from international responsibility. Следующим вопросом станет определение того, может ли тот факт, что государство связано обязательством перед организацией, служить оправданием для такого государства и освобождать его от международной ответственности.
The concept of wrongfulness should also be treated separately from circumstances precluding wrongfulness, including consent, force majeure, distress, state of necessity and self-defence; those factors should exonerate a State from the consequences of wrongful conduct but not from the attribution of responsibility itself. Понятие противоправности также следует рассматривать отдельно от обстоятельств, исключающих противоправность, в том числе согласия, форс-мажора, бедствия, состояния необходимости и самообороны; эти обстоятельства должны освобождать государства от последствий противоправного поведения, однако не от возложения самой ответственности.
At later stages, her lawyer was denied access to any evidence that could potentially exonerate her. На более поздних этапах ее адвокату было отказано в доступе к любым доказательствам, которые потенциально могли бы освобождать ее от ответственности.
This legal provision, which is based on general legal principles, does in fact make it possible to exonerate persons acting in necessary defence or in extreme necessity. Указанная правовая норма, вытекающая из общеправовых принципов, действительно позволяет в надлежащих случаях освобождать от ответственности лиц, действующих в состоянии необходимой обороны или крайней необходимости.
Больше примеров...
Реабилитировать (примеров 15)
Look, I believe lassiter is innocent too but we need hard evidence to exonerate him. Слушайте, я тоже верю в невиновность Ласситера, но, чтобы его реабилитировать, нам нужны веские доказательства.
We have a whole roomful of people that are trying to help exonerate Alex. У нас целая комната людей, которые пытаются реабилитировать Алекс.
While you're being questioned, they'll be destroying any evidence that could implicate them or exonerate you... unless we get to that evidence first. Пока вас будут опрашивать, они будут уничтожать любые доказательства которые смогут вовлечь их или реабилитировать вас. если мы не доберемся до этих улик первые.
They'll say that we're so desperate to exonerate the Captain that we'll say anything. Они скажут, что мы готовы на всё, чтобы реабилитировать капитана.
But we need hard evidence to exonerate him, not visions or vibrations or whatever it is you have. Слушайте, я тоже верю в невиновность Ласситера, но, чтобы его реабилитировать, нам нужны веские доказательства.
Больше примеров...
Освободить (примеров 10)
You're forgetting, Mason, that I'm in possession of the only thing that could one day exonerate you... Ты забываешь, Мейсон, что у меня есть единственная вещь, которая однажды сможет освободить тебя...
She was not trying to exonerate Kuwait from implementing particular articles, but it was necessary to be realistic in the way States were pressured and urged to implement the Convention. Она не пытается освободить Кувейт от осуществления конкретных статей, однако необходимо быть реалистом в плане оказания давления и призыва государств к осуществлению Конвенции.
In order gradually to reduce the tacit marginalisation of girls in terms of the enjoyment of this right, the State, acting through the Ministry of National Education, has decided to exonerate girls attending primary schools in rural areas from the payment of tuition fees. Для того, чтобы постепенно ликвидировать негласную маргинализацию девочек в отношении осуществления этого права, государство через министерство национального образования приняло решение освободить девочек, учащихся в начальных классах в сельских районах, от платы за обучение.
Well, we will do our best to exonerate A'Yan, all right? Мы сделаем все возможное, чтобы освободить Айян.
The reward, in the amount of 2,500 to 5,000 CFA francs ($5 to $10) according to the type of weapon, is intended primarily to exonerate civilians turning in weapons. Это вознаграждение в размере от 2500 до 5000 франков КФА (5-10 долл. США) в зависимости от типа оружия имеет своей целью прежде всего освободить от ответственности тех лиц, которые возвращают оружие.
Больше примеров...
Оправдывает (примеров 7)
But it still doesn't exonerate him. Но это по-прежнему не оправдывает его.
We're not disputing the DNA, but it does not exonerate Mr. Thomas. Мы не оспариваем результаты ДНК анализа, но это не оправдывает мистера Томаса.
But it won't necessarily exonerate him. Но это не обязательно оправдывает его.
All of this will exonerate you. Все это тебя оправдывает.
But this recognition does not exonerate Africa's "kinglets," who handed their subjects over to the slave traders. Но это признание не оправдывает африканских "царьков", передававших своих подданных в руки работорговцев.
Больше примеров...
Оправдывающие (примеров 2)
All elements that either incriminate or exonerate the accused, as well as any circumstances that tend to mitigate or aggravate his or her liability, shall be clarified; Должны быть выяснены как уличающие, так и оправдывающие обвиняемого, а также смягчающие и отягчающие ответственность обстоятельства;
In this regard, the Prosecutor has a duty under the Tribunal's rules to identify and disclose to the defence all material that may be exculpatory, that may exonerate or mitigate the guilt of the accused or that may affect the credibility of prosecution evidence. В этой связи Обвинитель в соответствии с Правилами Трибунала обязан выявлять и предоставлять в распоряжение защиты все материалы, оправдывающие обвиняемого или смягчающие его вину или способные повлиять на степень доверия к доказательствам, предъявленным обвинением.
Больше примеров...
Невиновность (примеров 5)
Some items from that court file ultimately proved to exonerate Steven. Некоторые из этих материалов впоследствии доказали невиновность Стивена в том деле.
I can't tell you everything in a letter, but I'm going to Kingsly in the morning with evidence that will exonerate you. Я не могу рассказать тебе всего в письме, но утром я пойду к Кингсли с фактами, которые докажут твою невиновность.
Look, I believe lassiter is innocent too but we need hard evidence to exonerate him. Слушайте, я тоже верю в невиновность Ласситера, но, чтобы его реабилитировать, нам нужны веские доказательства.
To that end, they must verify, with equal thoroughness, the circumstances that demonstrate the existence of a criminal offence, as well as any aggravating or extenuating circumstances, or circumstances that exonerate the accused or tend to demonstrate his or her innocence. Для этого необходимо с одинаковым усердием проверять обстоятельства, свидетельствующие о наличии уголовно наказуемого деяния, обстоятельства отягчающие, смягчающие вину или освобождающие обвиняемого от ответственности, и те, которые показывают его невиновность.
But we need hard evidence to exonerate him, not visions or vibrations or whatever it is you have. Слушайте, я тоже верю в невиновность Ласситера, но, чтобы его реабилитировать, нам нужны веские доказательства.
Больше примеров...