"Lybid" hotel offers excursion and transport services! |
Гостиница "Лыбидь" предлагает экскурсионное и транспортное обслуживание! |
Transport service across the city, excursion service, Entrance tickets in museums. |
транспортное обслуживание по городу, экскурсионное обслуживание, входные билеты к музеїв. |
It is proposed that "passenger vessel for day excursions" should be replaced by "excursion vessel" and "passenger cabin vessel" by "cruise vessel" (cf. identical comments on the draft directive amending Directive 82/714). |
Предлагается заменить выражение "экскурсионное пассажирское судно" на "прогулочное судно" и выражение "пассажирское судно гостиничного класса" на "круизное судно" (см. аналогичные комментарии по проекту директивы об изменении директивы 82/714). |
Cruise passengers on a cruise passenger excursion are excluded. |
Исключаются пассажиры круизных судов, совершающих экскурсионное круизное плавание. |
The hotel "Gintama" provides additional services: conference-service, business-center, spa-area, ticket order, transfer, excursion services, car rent, laundry, guide-interpreter, parking. |
Отель "Джинтама" предоставляет дополнительные услуги: конференц-обслуживание, бизнес-центр, спа-зона, заказ билетов, трансферт, экскурсионное обслуживание, аренда автомобилей, прачечная, гид-переводчик, парковка. |
There are under construction a version of SESs «Barguzin», a high-comfort excursion ship «Olkhon», a sea-going passenger vessel «Altair». |
В постройке находится модификация СВПс «Баргузин», экскурсионное судно повышенной комфортабельности «Ольхон», морское пассажирское судно «Альтаир». |
Our agency actively develops tourist routes around the Vinnitsa Region, develops interesting excursion guidance. |
Наше бюро активно развивает туристические маршруты по Винницкой области, разрабатывает интересное экскурсионное сопровождение. |
Excursion guides of all the routes are represented at the highest level. |
Экскурсионное сопровождение всех маршрутов разработано на высшем уровне. |
The company is developing dynamically, using its own material and technical resources, working up new routes and their excursion guides, signing partnership agreements with native and foreign firms. |
Используя собственную материально-техническую базу, разрабатывая новые маршруты и их экскурсионное сопровождение, заключая партнерские соглашения с отечественными и зарубежными фирмами, предприятие динамично развивается. |
We are offering to our clients the organization of family holidays in Ukraine and abroad, exciting excursion programs by their own vehicle, weekend tours, recreational rest in health resorts of Ukraine, excursion services for our foreign guests. |
Мы предлагаем своим клиентам организацию семейного отдыха в Украине и за рубежом, увлекательные экскурсионные программы на собственном автотранспорте, туры выходного дня, санаторно-курортное лечение в здравницах Украины, экскурсионное обслуживание иностранных гостей. |