| A short excursion on the way will be organized. | По пути будет организована небольшая экскурсия. |
| Full-day excursion: The role of farm forestry for local and regional development (see Annex 2). | Однодневная экскурсия: Роль фермерских лесных хозяйств для местного и регионального развития (см. Приложение 2) |
| A short excursion was organised on the way from Bratislava to Zvolen with a visit to a European bison reserve together with a close to nature forestry site of broadleaves. | По пути из Братиславы в Зволен была организована небольшая экскурсия в заповедник европейского значения, где водятся зубры, а также в насаждения лиственных пород, где лесное хозяйство ведется по принципу "ближе к природе". |
| An excursion around the town will tell you about the history of the center of Ukrainian renascence and cultural enlightenment. | Обзорная экскурсия расскажет об истории центра украинского возрождения и культурного просвещения. |
| Excursion will get you acquainted with cave monastery, gypsum Verteb cave, which is called «Naddnestrianskaja Pompey». | Экскурсия познакомит вас с пещерным монастырем, гипсовой пещерой Вертеба, которую называют «Надднестрянской Помпеей». |
| He lowered the fares from London to Brighton, expanded the routes, offered special excursion trains, and made the commute comfortable for passengers. | Он снизил стоимость проезда из Лондона в Брайтон, расширил маршруты, предложил специальные экскурсионные поезда и сделал пересадки удобными для пассажиров. |
| The skilled experts offer the best conditions for rest in exotic countries, seaside resorts, organize excursion tours and carry out fast and reliable reservation of hotels all over the world. | Опытные специалисты предлагают наилучшие условия отдыха в экзотических странах, на морских курортах, организовывают экскурсионные туры и осуществляют быстрое и надежное бронирование отелей по всему миру. |
| Excursion trails and attractions on the territory of the museum are marked with information signs and supplied with tourist information. | Экскурсионные тропы и достопримечательности на территории музея-заповедника отмечены информационными указателями и снабжены туристическими справками. |
| Interesting excursion programs have been developed for the tourists. | Для туристов разработаны интересные экскурсионные программы с посещением достопримечательностей этого удивительного региона Украины. |
| We are offering to our clients the organization of family holidays in Ukraine and abroad, exciting excursion programs by their own vehicle, weekend tours, recreational rest in health resorts of Ukraine, excursion services for our foreign guests. | Мы предлагаем своим клиентам организацию семейного отдыха в Украине и за рубежом, увлекательные экскурсионные программы на собственном автотранспорте, туры выходного дня, санаторно-курортное лечение в здравницах Украины, экскурсионное обслуживание иностранных гостей. |
| The island is a popular excursion site in the Budva area. | Остров - популярный экскурсионный объект в окрестностях Будвы. |
| On July 21, 1898, an excursion train hauled passengers for 4 miles (6.4 km) out of Skagway, the first train to operate in Alaska. | 21 июля 1898 года экскурсионный поезд перевез пассажиров на расстояние 6,4 км от Скагуэя, это был первый поезд на Аляске. |
| Organization of tourist and excursion routes on Ukraine and Vinnitsa regions. | Организация туристических и экскурсионных маршрутов по Украине и Винницкой обл. |
| The nature reserve museum is accessible for free, there is a wide range of excursion programs for organized tourist groups. | Музей-заповедник доступен для свободного посещения гражданами, имеется широкий ряд экскурсионных программ для сборных и туристических групп. |
| Cars for business, excursion, cultural and entertainment trips, from 1 up to 7 person. | Автомобили для деловых, экскурсионных и культурно-развлекательных поездок, от 1 до 7 человек. |
| Spokane, Portland & Seattle 700 and the world-famous Southern Pacific 4449 can be seen several times a year pulling a special excursion train, either locally or on an extended trip. | Локомотивы Spokane, Portland & Seattle 700 и всемирно-известный Southern Pacific 4449 можно увидеть несколько раз в году во главе специальных экскурсионных поездов, как локально, так и за пределами города. |
| In the time, free of treatment, vacationists have an opportunity to make a number of excursion trips: to Vinnitsa (N. I. Pirogov museum), Uman (Sofiefsky park), the town of Pochaev (Pochaev Lavra) an so on. | В свободное от лечения время отдыхающие имеют возможность осуществить целый ряд экскурсионных поездок: г. Винница (музей Н. И. Пирогова), г. Умань (Софиевский парк), город Почаев (Почаевская Лавра) и т.п. |
| Transport service across the city, excursion service, Entrance tickets in museums. | транспортное обслуживание по городу, экскурсионное обслуживание, входные билеты к музеїв. |
| There are under construction a version of SESs «Barguzin», a high-comfort excursion ship «Olkhon», a sea-going passenger vessel «Altair». | В постройке находится модификация СВПс «Баргузин», экскурсионное судно повышенной комфортабельности «Ольхон», морское пассажирское судно «Альтаир». |
| Excursion guides of all the routes are represented at the highest level. | Экскурсионное сопровождение всех маршрутов разработано на высшем уровне. |
| The company is developing dynamically, using its own material and technical resources, working up new routes and their excursion guides, signing partnership agreements with native and foreign firms. | Используя собственную материально-техническую базу, разрабатывая новые маршруты и их экскурсионное сопровождение, заключая партнерские соглашения с отечественными и зарубежными фирмами, предприятие динамично развивается. |
| We are offering to our clients the organization of family holidays in Ukraine and abroad, exciting excursion programs by their own vehicle, weekend tours, recreational rest in health resorts of Ukraine, excursion services for our foreign guests. | Мы предлагаем своим клиентам организацию семейного отдыха в Украине и за рубежом, увлекательные экскурсионные программы на собственном автотранспорте, туры выходного дня, санаторно-курортное лечение в здравницах Украины, экскурсионное обслуживание иностранных гостей. |
| Now, you have all reasons to ask: what's the use of this excursion into prehistoric domain? | Ну вот, теперь у вас есть все основания спросить: к чему весь этот экскурс в доисторические времена? |
| The short "excursion" into the field of substantive problems had been useful in order to shed more light on a subject generally considered to be very complex and sensitive as well as to realistically assess the prospects of different approaches in addressing specific problems. | Краткий экскурс в область проблем существа оказался полезным для того, чтобы пролить свет на вопрос, который, по общему мнению, является весьма сложным и тонким, а также реально оценить перспективы различных подходов в решении конкретных проблем. |
| Good, because before I tell you about that good news, I'mgoing to have to take a little excursion through some academicterrain. | Это хорошо, потому, что перед тем, как сообщить вам про этухорошую вещь, мне придётся сделать экскурс в областьнауки, |
| Good, because before I tell you about that good news, I'm going to have to take a little excursion through some academic terrain. | Это хорошо, потому, что перед тем, как сообщить вам про эту хорошую вещь, мне придётся сделать экскурс в область науки, и я надеюсь, что могу рассчитывать на ваше внимание, благодаря обещанию рассказать о хорошей вещи, которая может спасти мир. |
| Good, because before I tell you about that good news, I'm going to have to take a little excursion through some academic terrain. So, I hope I've got your attention with this promise of good news that may save the world. | Это хорошо, потому, что перед тем, как сообщить вам про эту хорошую вещь, мне придётся сделать экскурс в область науки, и я надеюсь, что могу рассчитывать на ваше внимание, благодаря обещанию рассказать о хорошей вещи, которая может спасти мир. |
| We have specially prepared an excursion tour around the most interesting sights of ancient Anatolia. | Специально для Вас была разработана экскурсионная программа по наиболее интересным местам древней Анатолии. |
| The excursion programme in school involves both the older as well as the younger classes. | Экскурсионная программа, осуществляемая в школе, охватывает учащихся как начальной, так и старшей школы. |
| Additionally, we can arrange excursion program in Odessa. | Дополнительно может быть организована экскурсионная программа в Одессе. |
| We can propose guests extensive excursion programs with attending Harkov's sightseeing. | Гостям предлагается обширная экскурсионная программа с посещением достопримечательностей города Харькова. |
| Besides this, you will get one half-day excursion and one full-day excursion per week. | Экскурсионная программа включает одну поездку на полдня и одну экскурсию на целый день в неделю. Возможные поездки: Мюнхен, Ульм или Замок Людовика II. |