Английский - русский
Перевод слова Eviction

Перевод eviction с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Выселение (примеров 372)
A short time before the Court issued its injunction, Civil Administration inspectors handed an eviction order to the Bedouin. Незадолго до запрета суда инспекторы Гражданской администрации предъявили бедуинам ордер на выселение.
Looks like an eviction, the way it's boarded up. Похоже на выселение, судя по заколоченной двери.
UNHCR is also liaising with the Ministry and the Council of Representatives Committee on Displacement to try to halt the eviction of displaced families from settlements and to define fair compensation when evictions cannot be delayed. УВКБ также взаимодействует с министерством и Комитетом по делам перемещенных лиц Совета представителей, стараясь остановить выселение перемещенных семей из поселений и определить справедливую компенсацию в случаях, когда выселение отсрочить не удается.
An expert seminar held in June 1997 noted that forced evictions are similar to other practices resulting in forced displacement and, because they intensify social conflict, may lead to still further displacements. На состоявшемся в июне 1997 года семинаре экспертов было отмечено, что принудительное выселение аналогично другим практическим мерам, приводящим к принудительному перемещению населения, и, поскольку оно приводит к обострению социального конфликта, оно может вызывать перемещение новых групп населения.
Home demolitions and forced evictions Снос домов и насильственное выселение
Больше примеров...
Изгнание (примеров 18)
It was an eviction, but that felt different. Это было изгнание, но всё чувствовалось по другому.
Evictions of children and their families from their land Изгнание детей и их семей со своих земель
In the current context of economic growth, which has given rise to escalating land values and land speculation, evictions of communities which have been living for years in informal settlements appear to be commonplace, and mostly without fair compensation, to make way for high-end development. В нынешних условиях экономического бума, сопровождающегося ростом стоимости земли и увлечением масштабов спекуляций с ней, изгнание общин из неформальных поселений, где они жили на протяжении многих лет, как правило, без справедливой компенсации, становится повсеместной практикой.
Deliberate measures to displace by force large numbers of persons, such as mass expulsions, internal transfers, forced evictions, forced relocations and forced repatriations, are another cause of mass exoduses. Еще одной причиной массовых исходов является сознательное принятие мер по принудительному перемещению большого числа лиц, например массовое изгнание, перемещение лиц внутри страны, принудительное выселение, принудительное переселение и принудительная репатриация.
I don't know, maybe... maybe the evictions have always failed because no one could read it. Я не знаю, может... может изгнание не срабатывали, потому что никто не мог прочитать её.
Больше примеров...