Английский - русский
Перевод слова Evicting
Вариант перевода Выселение

Примеры в контексте "Evicting - Выселение"

Примеры: Evicting - Выселение
To address the problems posed by squatting, the Government launched "operation free flow", which involves dismantling makeshift homes and forcefully evicting all squatters. Для решения проблем, создаваемых незаконными поселениями, правительство приступило к осуществлению операции «Свободный поток», которая предусматривает снос временных строений и принудительное выселение всех их жителей.
Regulations designed to combat domestic violence were contained in the 2005 Counteracting Violence in the Family Act, which inter alia provided for evicting perpetrators and banning their contact with the victims or witnesses. Положения, рассчитанные на борьбу с бытовым насилием, были включены в Закон 2005 года о борьбе с насилием в семье, который, в частности, предусматривает выселение правонарушителей и запрет на их контакты с пострадавшими или свидетелями.
It argues, therefore, that the actions in question are irrelevant to the present communication and were certainly not aimed at forcibly evicting the authors from their homes. В этой связи государство-участник утверждает, что указанные действия не имеют отношения к настоящему сообщению и ни в коей мере не были направлены на принудительное выселение авторов из их домов.
(Castillo) Evicting patients? (Кастильо) Выселение пациентов?
It urged Turkmenistan to refrain from forcibly relocating or evicting individuals and recalled that eviction or relocation should be carried out in strict compliance with international human rights law. Он настоятельно рекомендовал воздержаться от принудительного переселения или выселения и напомнил о том, что выселение или переселение следует проводить при строгом соблюдении норм международного права прав человека.
Eviction of perpetrators: various studies have explored the possibility of incorporating into the Dutch legal system the option of evicting domestic violence offenders. Выселение нарушителей: в различных исследованиях была изучена возможность внесения в голландскую правовую систему положений о возможности выселения правонарушителей, совершающих акты бытового насилия.
Existing legislation to prevent and combat domestic violence had been strengthened: it was now possible to obtain an order evicting a violent spouse from the marital home, and prevention and victim support services had been improved. Было усовершенствовано действующее законодательство для предупреждения насилия в семье и борьбы с ним: теперь стало возможным получить ордер на выселение совершившего насилие супруга из семейного дома, и было улучшено качество услуг по предупреждению насилия и оказанию помощи потерпевшим.
Property damage from the riots, overtime for police and fire, the cost of evicting and housing Lennox Gardens residents - all of this has tipped the city over the edge. Материальный ущерб от беспорядков, сверхурочные для полиции и пожарных, плата за выселение и дальнейшее размещение жителей Леннокс Гарденс все это непомерно для города.
(a) Evicting the illegal occupants of property а) "Выселение" лиц, незаконно занимающих собственность
The Housing Code contains rules for evicting tenants from official or special-purpose living quarters with or without the provision of other accommodations (arts. 79, 80 and 85). Жилищным кодексом установлены правила выселения жильцов из служебных и специализированных жилых помещений с предоставлением и без предоставления другого жилого помещения (ст. 79,80,85), причём выселение без предоставления другого жилья осуществляется только в судебном порядке.