Английский - русский
Перевод слова Ethnocentrism
Вариант перевода Этноцентризм

Примеры в контексте "Ethnocentrism - Этноцентризм"

Все варианты переводов "Ethnocentrism":
Примеры: Ethnocentrism - Этноцентризм
Radical sentiments of nationalism and ethnocentrism have been re-emerging. Вновь появляются настроения, в основе которых лежит радикальный национализм и этноцентризм.
The obstacle to ethnoconvergence is ethnocentrism, which is the view that one's culture is of greater importance than another's. Препятствием к этноконвергенции является этноцентризм, который считает, что своя культура имеет большее значение, чем чужая.
Racism, ethnocentrism and xenophobia in public discourse Расизм, этноцентризм и ксенофобия в публичных обсуждениях
While ethnocentrism is a world-wide phenomenon, probably as old as the existence of ethnic groups, racism is a European invention dating less than 300 years back. Тогда как этноцентризм является феноменом, широко распространенным во всем мире, существующим столь же долго, что и этнические группы, расизм - это явление европейское, появившееся менее 300 лет тому назад.
He emphasized that ethnocentrism was often a cause of discrimination, and cited the example of societies in the Sahel or central Africa. Он подчеркивает, что одной из причин дискриминации нередко является этноцентризм, и в качестве примера ссылается на общины Сахеля и Центральной Африки.
The current realities of racism, ethnocentrism, xenophobia and related intolerance should be acknowledged as major threats to peace, security and human development. Следует признать, что реально существующие в настоящее время расизм, этноцентризм, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость представляют собой серьезную угрозу для мира, безопасности и развития человечества.
It was important that the General Assembly should recognize that racism, ethnocentrism, xenophobia and intolerance were major threats to sustainable development as well as to international peace and security. Поэтому, по его мнению, важно, чтобы Генеральная Ассамблея признала, что расизм, этноцентризм, ксенофобия и нетерпимость представляют собой одни из главных угроз для устойчивого развития, а также для мира и международной безопасности.
Those active in the fight used to postulate that ethnocentrism and racism could not survive a process of education and dissemination of knowledge of civilizations and cultural systems, after which any claim that one of them was superior to the others would be nonsense. Участники этой борьбы заявляют, что этноцентризм и расизм не могли бы существовать в условиях процесса просвещения и распространения знаний о цивилизациях и культурных системах, когда любое утверждение о превосходстве одной из них над другими было бы нелепым.
This fuels separatist claims, especially in areas with a history of strong autonomy, and, in turn, it exacerbates tribalism, nationalism and ethnocentrism. Это питает сепаратистские устремления, в особенности в районах, исторически обладающих широкой автономией, что в свою очередь обостряет племенную рознь, национализм и этноцентризм.
3.1 It is claimed that the racism and ethnocentrism allegedly displayed by the Family Court of Australia violated several of the author's rights under the Covenant. 3.1 Утверждается, что расизм и этноцентризм, якобы проявленные Судом по семейным делам Австралии, означают нарушение ряда прав автора в соответствии с Пактом.
The French Socialist Party's lingering statism, ethnocentrism, and reluctance to accept coalitions with movements to its right reflects its violent and troubled history and the long intellectual domination of the French Communists. Затяжной статизм, этноцентризм и нежелание формировать коалиции с движениями среди правых Французской Социалистической Партии отражают ее бурную и беспокойную историю и длительное интеллектуальное господство Французских Коммунистов.
In Asia, home to a diversity of nations, cultures, religions and civilizations, racism, ethnocentrism and xenophobia are intertwined with the problems involved in the process of nation-building in a post-colonial era. В Азии, где сосуществуют различные нации, культуры, религии и цивилизации, расизм, этноцентризм и ксенофобия тесно связаны с проблемами, присущими процессу восстановления наций в постколониальный период.
Ethnocentrism often takes different forms, as it is a highly personal bias, and manifests itself in countless aspects of culture. Этноцентризм принимает бесчисленное количество форм, так как это сугубо личное предубеждение, и проявляется в самых разных аспектах культуры.
Institutionalized adultism, ageism, classism, elitism, ethnocentrism, nationalism, speciesism, racism, and sexism are some examples of structural violence as proposed by Galtung. Институционализированные расизм, национализм, эйджизм, классовая дискриминация, элитизм, этноцентризм являются примерами структурного насилия по определению Галтунга.
Moreover, there was a disquieting growth of ethnocentrism and political exploitation of ethnicity in various regions of the world, especially in Africa (Great Lakes region) and in Asia (Indonesia). Этноцентризм и эксплуатация этнического фактора в политиканских целях получают вызывающее обеспокоенность развитие в различных регионах мира, особенно в Африке (Великие Озера) и Азии (Индонезия).
Empathy, not ethnocentrism, should be the order of the day now that the guns are falling silent and we have rediscovered the limits of military force. Сочувствие, а не этноцентризм, должно быть на повестке дня сегодня, когда шум оружие затихает, а мы вновь осознаем границы военной силы.
In July 1997, at a training session for African human rights trainers, Mr. Ngakoutou, chief of the UNESCO democracy unit, led a course entitled "ethnocentrism and nationalism". В июле 1997 года в семинаре, посвященном подготовке африканских преподавателей по вопросам прав человека, принял участие руководитель группы демократии ЮНЕСКО г-н Нгакуту, который возглавил работу секции на тему «Этноцентризм и национализм».
While it may be true that ethnocentrism and racism and the social practices deriving therefrom, cannot be confused, both serve to bolster the claims to superiority of the groups that preach those concepts and both lead to equally violent conflict. Хотя этноцентризм и расизм, равно как и сопутствующие им социальные методы путать действительно не следует, оба они пропагандируют притязания на превосходство исповедующих их групп и ведут к одинаково жестоким конфликтам.
the same time, he warned against attempts by some human rights activists to ban ethnocentrism by labelling it a cultural form of racism, or by treating existing cultural differences as irrelevant. В то же время он предостерег против попыток некоторых правозащитников осудить этноцентризм как одну из культурных форм расизма и подхода к культурным различиям как к явлению, не имеющему особого значения.
Ethnocentrism results from the unchallenged understandings that we unwittingly carry with us, and which we cannot dispel by adopting another attitude. Этноцентризм является результатом не вызывающего у нас сомнений понимания, которое мы невольно несем с собой, и от которого не можем избавиться, просто изменив свое отношение.
As everyone here is aware, extreme nationalism and ethnocentrism were responsible for lighting the fuse of one of the bloodiest conflicts Europe has experienced since the Second World War. Всем присутствующим здесь известно, что крайний национализм и этноцентризм уже привел к возникновению в Европе одного из самых кровавых конфликтов со времени Второй мировой войны.