It's where souls that didn't make it to heaven suffer eternally. | Место, где души не попавшие в Рай, вечно страдают. |
If you ever want to live there eternally, I've got a good book you could read. | Если хочешь жить там вечно, у меня есть для тебя книга. |
As hatred to Carthage was great in Rome at those who witnesses a devastation of Italy and has felt fear before Hannibal, the notorious phrase which eternally repeated Caton testifies: «And however, I believe, that Carthage should be destroyed». | Как велика была в Риме ненависть к Карфагену у тех, кто был очевидцем опустошения Италии и испытал страх перед Ганнибалом, свидетельствует пресловутая фраза, которую вечно твердил Катон: «А впрочем, я полагаю, что Карфаген должен быть разрушен». |
"Eternally yours, Thuraya." | "Вечно твоя, Турая" |
Unlike the other Guardians (excluding Sailor Venus, who has been described as a goddess before), it is questioned whether she is fully human-she has been described as "a goddess, eternally guarding the Portal of Space and Time." | В отличие от других воинов неизвестно, действительно ли она человек - она описывается как «богиня, вечно охраняющая портал времени и пространства». |
I shall be eternally glad when I am transmogrified. | Я буду бесконечно рада, когда отойду в мир иной. |
Mr. Surie (India): The oceans have always been and will remain eternally important to mankind. | Г-н Сурие (Индия) (говорит по-английски): Океаны всегда имели и впредь будут иметь для человечества бесконечно важное значение. |
And for that I am eternally sorry. | И мне бесконечно жаль. |
And for that reason and so many more, I promise to be eternally faithful | И по этой причине а так же по множеству других я обещаю быть бесконечно преданной и почитать тебя всю жизнь. |
No society in the real world will ever find that eternally still, fixed point of perpetual and perfect equilibrium. | Ни одно общество в реальном мире никогда не найдет ту бесконечно спокойную, стабильную точку вечного и совершенного равновесия. |
For me it is a play about two people who are united eternally. | Для меня это пьеса о двух людях, которые связанны навечно. |
He wants to die eternally but the only way to guarantee his final death seems to be having no population left to birth him. | Он хочет умереть навечно, но единственный способ гарантировать это сделать так, чтобы ни одного человека не осталось в живых. |
When my husband rises he will rule with me by his side in my true form, feeding off the vassals eternally bound to serve him. | Когда восстанет мой муж, он будет править вместе со мной в моей истинной форме, питаясь слугами, навечно обязанными служить ему. |
"To Bunny, eternally yours... Conrad." | "Для Банни, навечно твой Конрад" |
The silver rocket, soaring to a height of 100 meters (330 ft.), seems eternally frozen in space and time. | Взметнувшаяся ввысь на 100-метровую высоту серебристая ракета застыла навечно в пространстве и времени. |
For which we will be eternally indebted. | За что мы у тебя в вечном долгу. |
We are eternally in your debt. | Мы в вечном долгу перед вами. |
It is said that even today, as night falls, the spirits of the bear and the brave wander the Island eternally in search of each other. | Говорят, что и по сей день с наступлением сумерек они бродят по острову в вечном поиске друг друга». |
Oscar, you are the greatest human being on the face of the planet, and I am eternally in your debt. | Оскар, ты лучший из людей на всей планете И я в вечном долгу перед тобой |
And I am eternally in your debt. | И я в вечном долгу перед тобой |
I do renounce thee eternally. | Я отрекаюсь от Тебя вовеки. |
Holy Ghost, begone eternally. | Святой Дух, изыди вовеки. |
From the secretariat's perspective, we remain eternally optimistic and ready to assist in any way we can. | Что касается секретариата, то мы остаемся вечными оптимистами и готовы оказывать со своей стороны любое содействие. |
In these linocuts the artist portrayed laqndscapes of the village, mountains eternally covered with snow, steeps, simple formed buildings, residents in national costumes. | В этих линогравюрах она изобразила суровые по цветовому решению пейзажи деревни, покрытые вечными снегами горы, крутые обрывы, простые по форме постройки, жители в национальных костюмах. |
It is free of obstacles and total freedom prevails eternally. | Для него не будет препятствий, а только абсолютная свобода - навеки. |
I am eternally in your debt. | Я навеки у тебя в долгу. |
Ma'am, you know I am eternally in your debt for how you treated me when you oversaw the inn, but please don't ask me to delve into this any further. | Мадам, я знаю что я навеки в вашем долгу за то как вы заботились обо мне, когда управляли за гостиницей, но пожалуйста, не просите меня делать этого больше. |
AT THAT TIME, EACH PERSON IS PUNISHED ACCORDING TO WHAT THEY DESERVE AND THEN THEY'RE TOTALLY CONSUMED AND ETERNALLY PERISH. | В это время каждый человек будет наказан, в соответствии с тем, что заслуживает, и затем они будут полностью поглощены и погибнут навеки. |
I am eternally in your debt. | Я буду вам обязана навеки. |