| In the aforementioned report, however, the Diaoyu Islands are erroneously described as under Japan's "effective control", which term carries a specific meaning under international law. | Однако в упомянутом выше докладе ошибочно утверждается, что острова Дяоюй находятся под "эффективным контролем" Японии, а в соответствии с международным правом этот термин имеет особое значение. |
| In this connection, the Advisory Committee notes that in volume III, appendix 2, of the report of the Steering Committee, the work period of the Advisory Committee is erroneously reported as "about half a year". | В этой связи Консультативный комитет отмечает, что в дополнении 2 тома III доклада Руководящего комитета ошибочно указывается, что период работы Консультативного комитета составляет «около половины года». |
| Note: the number of hard-wall accommodation units was erroneously stated as 2,158 in the 2009/10 budget report | Примечание: в докладе о бюджете на 2009/10 год число санитарно-гигиенических блоков было ошибочно указано как 2158 блоков |
| These costs, amounting to $85,100 and $91,600, respectively, rather than having been included under line 10, contractual services, were erroneously recorded under local staff salaries. | Связанные с этим расходы в размере соответственно 85100 долл. США и 91600 долл. США, которые должны были быть проведены по разделу 10, услуги по контрактам, были показаны ошибочно в разделе окладов местного персонала. |
| This output was erroneously marked as a recurrent output, although it is produced only every four years to coincide with the quadrennial session of UNCTAD | Мероприятие было ошибочно включено в число периодических, хотя осуществляется раз в четыре года, будучи приуроченным к проводимой раз в четыре года сессии ЮНКТАД |
| An important consideration in this regard is the need to ensure that official statistics are not used erroneously. | Одним из важных соображений в этой связи является необходимость исключить ошибочное использование данных официальной статистики. |
| For erroneously depriving at least some Ethiopians who were not dual nationals of their Ethiopian nationality; | за ошибочное лишение эфиопского гражданства, по крайней мере некоторых эфиопов, не являвшихся лицами с двойным гражданством; |
| The concern was expressed that this could be erroneously interpreted to suggest that the obligation in subparagraph (b) to "properly man, equip and supply the ship" was not a continuing obligation. | Были высказаны опасения, что результатом этого может быть ошибочное толкование, позволяющее предположить, что содержащееся в подпункте (Ь) обязательство "надлежащего укомплектования экипажа, оснащения и обеспечения судна" не является бессрочным. |
| The above-mentioned notification is therefore incorrect and misleading since it is erroneously suggesting that the State which would like to withdraw the reservation is the same person under international law as the State which made the reservation. | В этой связи вышеупомянутое уведомление является неточным и вводит в заблуждение, поскольку в его основе лежит ошибочное предположение, что государство, желающее снять соответствующую оговорку, является тем же субъектом международного права, что и государство, которое делало эту оговорку. |
| Use of HashCash stamps can help to reduce false positives and prevent messages from being erroneously rejected due to their failing to pass a word-filter or blacklist system. | Использование штампов HashCash может помочь уменьшить количество ложных срабатываний и предотвратить ошибочное отклонение сообщений по результатам словарной проверки или от попадания в чёрный список. |
| All three networks erroneously reported that Brady had died. | В ходе последующего замешательства все основные СМИ по ошибке сообщили о гибели Брейди. |
| One family claim in the sixth instalment was erroneously awarded US$2,500. | По одной претензии от имени семьи в составе шестой партии по ошибке была присуждена сумма компенсации в размере 2500 долл. США. |
| Ms. Ouedraogo said that her delegation had been erroneously included in the list of sponsors. | Г-жа Уэдраого напоминает, что в списке авторов по ошибке фигурирует ее страна. |
| The Board noted that the nationally executed database for 2008 projects included projects that were either finalized before 2008 and should not have been recorded on the database, or were erroneously logged on the submission log. | Комиссия отметила, что в базу данных о национальном исполнении проектов за 2008 год были включены проекты, которые либо были завершены до 2008 года и не должны были быть включены в базу данных, либо были по ошибке внесены в реестр проектов. |
| In addition, the increase in cost is due to related handling charges, the purchase of a ground power unit and charges of the previous fiscal year for freight costs for vehicles that had been erroneously charged against another mission. | Кроме того, увеличение расходов обусловлено соответствующими накладными расходами, закупкой наземной силовой установки и расходами на транспортировку автотранспортных средств за предыдущий финансовый год, которые были по ошибке отнесены к другой миссии. |
| JS4 said that Canada erroneously concluded that it is inappropriate for the Special Rapporteur on the situation of the human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples to promote the implementation of the Declaration with respect to Canada, since Canada had voted against its adoption. | В СП4 утверждается, что Канада пришла к ошибочному выводу, согласно которому Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов не имеет права настаивать на осуществлении Декларации в Канаде, поскольку Канада голосовала против ее принятия34. |
| The author considers that the Appeals Board erroneously concluded that forced military service is not a basis for asylum, regardless of the author's religious affiliation. | Автор считает, что Апелляционный совет пришел к ошибочному выводу о том, что принудительное прохождение военной службы не является основанием для предоставления убежища, независимо от религиозной принадлежности автора. |
| It has also undermined the rules of international law in an effort to erroneously justify the legitimate right to self-defence that is set forth in the United Nations Charter. | Это также подорвало нормы международного права и привело к ошибочному толкованию законного права на самооборону, закрепленного в Уставе Организации Объединенных Наций. |
| Crypt of Shadows #3, published in 1973, reprinted a story from Menace #10 (1954), but with a change to a line of dialogue that erroneously implied that Hydra was first mentioned in the 1954 issue. | Crypt of Shadows #3, опубликованная в 1973 году, переизданная в Menace #10 (1954), но с изменением нескольких диалогов, привела к ошибочному мнению, что первое упоминание о «Гидре» состоялось в выпуске 1954 года. |
| The Committee notes its concern over the fact that the author's documents were erroneously sent to the Armenian Embassy. | Комитет принимает к сведению беспокойство, выраженное автором в связи с тем, что его документы были по ошибке переданы в посольство Армении. |
| Mr. Panju acknowledges he has indeed purchased small quantities of minerals from these and other areas controlled by FDLR, but insists such purchases were made erroneously by his staff members. | Г-н Панджу признает, что он действительно покупал небольшие партии полезных ископаемых из этих и других районов, контролируемых ДСОР, но настаивает на том, что такие закупки осуществлялись его сотрудниками по ошибке. |
| The evidence provided by the claimant in support of this claim indicated that a multiplier of 10 should have been used to calculate the compensation for this claim. However, a multiplier of 11 was erroneously applied. | Согласно свидетельствам, представленным заявителем в обоснование этой претензии, при расчете компенсации по этой претензии нужно было использовать множитель 10, а в действительности по ошибке был использован множитель 11. |
| The original submission received in 2013 was erroneously omitted. | Информация, первоначально полученная в 2013 году, ранее по ошибке не была включена в доклад. |
| Historically, it was also erroneously called Serape. | Её также по ошибке называли Аримафеей. |
| The Court also examined various documents contained in the case files that the author had referred to when claiming that the evidence had been erroneously assessed by the Provincial Court. | Суд также рассмотрел различные документы, имеющиеся в деле, на которые ссылался автор, утверждая о том, что эти доказательства были неправильно оценены провинциальным судом. |
| First, there may be errors in the registers, such as in the geo-references that may affect the placement of all persons belonging to the unit that has been erroneously coded. | Например, ошибки могут быть в регистрах, например в геоуказателях, когда все лица могут быть отнесены к неправильно закодированной статистической единице. |
| For the other claimant, the number of hostage-taking days was erroneously entered as forced-hiding days in the database. | Для другого заявителя число дней, в течение которого он был заложником, было неправильно показано в базе данных как число дней, в течение которых заявитель был вынужден скрываться. |
| This comparison and review determined that data were missing or erroneously stated in 32 claims so as to affect the outcomes adversely. | Такое сопоставление и анализ позволили определить, что в 32 претензиях отсутствовали или были неправильно занесены данные, что негативным образом повлияло на результат. |
| In its view, the political dimension of the right to self-determination has been erroneously recorded and reduced in the scope and application of the final reports, specifically in the current criteria and sub-criteria in terms of the right to development. | В этом представлении указывалось, что политический аспект права на самоопределение был учтен неправильно и ограничен по охвату и применению в заключительных докладах и конкретнее в отношении обсуждаемых критериев и подкритериев с точки зрения права на развитие. |