Английский - русский
Перевод слова Erroneously

Перевод erroneously с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошибочно (примеров 222)
It also erroneously asserts the notion that might is right. Оно также ошибочно подтверждает концепцию, согласно которой правда на стороне сильного.
Migration tended to be seen, erroneously, as a benefit to developing countries and a disadvantage to industrialized ones, whereas, in fact, it was beneficial to both. Существует тенденция ошибочно рассматривать миграцию как явление, выгодное для развивающихся стран и невыгодное для развитых, в то время, как на самом деле она несет пользу и тем, и другим.
Ms. García Matos said that paragraph 4 of the report of the Special Rapporteur, concerning States which had not responded to his request for information on implementation of his recommendations, had erroneously included her Government. Г-жа Гарсия Матос говорит, что в пункт 4 доклада Специального докладчика относительно государств, которые не отреагировали на запрос докладчика относительно информации об осуществлении его рекомендаций, ошибочно включено венесуэльское правительство.
Certain sources have suggested erroneously that a reunion with Peek actually did occur. В некоторых источниках ошибочно утверждается, якобы И. В. Косиор был репрессирован.
Formerly erroneously regarded as a dialect of Kildin Sámi, it has recently become recognized as an independent Sámi language that is most closely related to its western neighbor Skolt Sámi. Ранее ошибочно рассматривался как диалект кильдинского саамского языка, в настоящее время рассматривается как независимый саамский язык, наиболее близкий к колтта-саамскому языку.
Больше примеров...
Ошибочное (примеров 9)
An important consideration in this regard is the need to ensure that official statistics are not used erroneously. Одним из важных соображений в этой связи является необходимость исключить ошибочное использование данных официальной статистики.
There was some debate as to the correctness of using the current titles of the explanatory notes to the process, since they might erroneously give the impression that the Rotterdam Convention was endorsing the banning or severe restriction of the chemicals for which decision-guidance documents were being prepared. Возникла небольшая дискуссия относительно правомочности использования существующих названий записок, разъясняющих данную процедуру, поскольку они могут создать ошибочное представление о том, что Роттердамская конвенция одобряет запрещение или строгое ограничение химических веществ, по которым документы для содействия принятию решений находятся на стадии подготовки.
The concern was expressed that this could be erroneously interpreted to suggest that the obligation in subparagraph (b) to "properly man, equip and supply the ship" was not a continuing obligation. Были высказаны опасения, что результатом этого может быть ошибочное толкование, позволяющее предположить, что содержащееся в подпункте (Ь) обязательство "надлежащего укомплектования экипажа, оснащения и обеспечения судна" не является бессрочным.
The above-mentioned notification is therefore incorrect and misleading since it is erroneously suggesting that the State which would like to withdraw the reservation is the same person under international law as the State which made the reservation. В этой связи вышеупомянутое уведомление является неточным и вводит в заблуждение, поскольку в его основе лежит ошибочное предположение, что государство, желающее снять соответствующую оговорку, является тем же субъектом международного права, что и государство, которое делало эту оговорку.
Some modern texts erroneously suggest Yusuf ibn Tasfhin founded Marrakesh; this is usually a result of mistaken local legend and a careless misstatement in Ibn Khaldun's account. Подробнее см. Некоторые современные публикации содержат ошибочное утверждение, что Юсуф ибн Ташин основал Марракеш; это, как правило, является результатом некритического восприятия местных легенд и неверного истолкования текста Ибн Хальдуна.
Больше примеров...
По ошибке (примеров 51)
He was reimbursed for his actual travel expense by a cheque for $4,619 issued in February 1996, and the Registry erroneously failed to recover the travel advance. Ему были возмещены его фактические путевые расходы чеком на сумму в 4619 долл. США, выданным в феврале 1996 года, и Секретариат по ошибке не вычел сумму аванса.
However, it is erroneously believed that the video was taken to the Cherkasy minesweeper. Однако по ошибке считается, что ролик был снят на тральщике «Черкассы».
This case was erroneously entered in both the Brazil and Chile country statistics. По ошибке этот случай был внесен в статистические показатели как Бразилии, так и Чили.
The obligation was subsequently erroneously cancelled by the field office at the end of 2009, even though the vehicles had been delivered and placed on the UNODC asset register. В конце 2009 года это обязательство было по ошибке аннулировано отделением на месте, хотя автотранспортные средства были поставлены и внесены в реестр активов ЮНОДК.
At UNU-IIST and UNU-MERIT, expenditures incurred were in excess of allotments and at UNU-ILI, two projects were erroneously charged for expenditures pertaining to other projects. Расходы МИПО УООН и МЕРИТ УООН превышали ассигнования, а расходы по двум проектам МИР УООН были по ошибке отнесены на счет других проектов.
Больше примеров...
Ошибочному (примеров 4)
JS4 said that Canada erroneously concluded that it is inappropriate for the Special Rapporteur on the situation of the human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples to promote the implementation of the Declaration with respect to Canada, since Canada had voted against its adoption. В СП4 утверждается, что Канада пришла к ошибочному выводу, согласно которому Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов не имеет права настаивать на осуществлении Декларации в Канаде, поскольку Канада голосовала против ее принятия34.
The author considers that the Appeals Board erroneously concluded that forced military service is not a basis for asylum, regardless of the author's religious affiliation. Автор считает, что Апелляционный совет пришел к ошибочному выводу о том, что принудительное прохождение военной службы не является основанием для предоставления убежища, независимо от религиозной принадлежности автора.
It has also undermined the rules of international law in an effort to erroneously justify the legitimate right to self-defence that is set forth in the United Nations Charter. Это также подорвало нормы международного права и привело к ошибочному толкованию законного права на самооборону, закрепленного в Уставе Организации Объединенных Наций.
Crypt of Shadows #3, published in 1973, reprinted a story from Menace #10 (1954), but with a change to a line of dialogue that erroneously implied that Hydra was first mentioned in the 1954 issue. Crypt of Shadows #3, опубликованная в 1973 году, переизданная в Menace #10 (1954), но с изменением нескольких диалогов, привела к ошибочному мнению, что первое упоминание о «Гидре» состоялось в выпуске 1954 года.
Больше примеров...
Ошибке (примеров 51)
One correction has been recommended to remedy a situation where compensation received from other sources was erroneously deducted from a claimant's award. Одно исправление рекомендуется в ситуации, когда полученная из других источников компенсация была по ошибке вычтена из компенсации, присужденной заявителю.
Ms. Ouedraogo said that her delegation had been erroneously included in the list of sponsors. Г-жа Уэдраого напоминает, что в списке авторов по ошибке фигурирует ее страна.
This amount has also been erroneously included as a debit balance in unliquidated obligations, instead of charging the appropriate expense account (see paras. 95 and 96). Вместо отнесения этих расходов на соответствующий расходный счет их сумма была по ошибке включена в непогашенные обязательства в качестве положительного сальдо (см. пункты 95 и 96).
The case of Mr. Colibaba had been reconsidered since the authorities had erroneously had the victim examined by the same medical team against whom he had lodged his complaint. Дело г-на Колибаба было пересмотрено, поскольку власти по ошибке направили потерпевшего на обследование в то же медицинское учреждение, против которого он подал свою жалобу.
In October 1968, during a shooting exercise, a Swiss artillery unit erroneously fired four shells into the territory of Liechtenstein. В октябре 1968 года в ходе учебных стрельб одно из подразделений швейцарской артиллерии по ошибке сделало четыре пушечных выстрела через границу по территории Лихтенштейна.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 14)
In the final analysis, globalization is essentially benefiting a small, privileged minority, while it is marginalizing a considerable number, often erroneously referred to as the "underclass". Глобализация по существу выгодна лишь некоторой, привилегированной части населения, и в то же время влечет за собой маргинализацию значительного числа граждан, которые зачастую неправильно называют "низшими слоями общества" 74/.
5.3 The author points out that the State party erroneously interprets the rights guaranteed under article 9, paragraph 3, of the Covenant as part of the guarantees contained in article 9, paragraph 4, of the Covenant. 5.3 Автор указывает, что государство-участник неправильно толкует права, гарантируемые пунктом 3 статьи 9 Пакта, как часть гарантий, предусмотренных пунктом 4 статьи 9 Пакта.
What you refer to as 'farm occupations' are in fact demonstrations on farms by the war veterans, and did not target white-owned properties only, as has erroneously been reported in the media. «То, что Вы называете «захватами ферм», фактически представляет собой проявления протеста, организованные на фермах бывшими комбатантами, и они никоим образом не направлены исключительно против собственности, принадлежащей белым, как это неправильно отмечалось в средствах массовой информации.
For the other claimant, the number of hostage-taking days was erroneously entered as forced-hiding days in the database. Для другого заявителя число дней, в течение которого он был заложником, было неправильно показано в базе данных как число дней, в течение которых заявитель был вынужден скрываться.
Some misunderstand guardianship, erroneously believing that his verse permits a man to control his wife and her activity and prevent her from engaging in a given activity. Некоторые люди неправильно понимают опекунство, ошибочно полагая, что этот стих позволяет мужчине контролировать свою жену и ее действия и не давать ей заниматься определенной деятельностью.
Больше примеров...