| Cicero has preserved a letter of Epicurus addressed to him. | Цицерон приводит письмо Эпикура, адресованное Гермарху. |
| 4th century BC) was a Greek philosopher, belonging to the school of Democritus, and an important forerunner of Epicurus. | IV в. до н.э.) - древнегреческий философ, принадлежит к школе Демокрита, значительный предшественник Эпикура. |
| I know Epicurus, his ideas are interesting, but no good to me. | Я знаю Эпикура, его рассуждения мне интересны, но они для меня бесполезны. |
| "a true hog of Epicurus' herd." | "настоящего свина из стада Эпикура". |
| There will be the smaller planets, and there will be the big planets, even back to the time of Epicurus and then of course Copernicus and his followers. | Там будут маленькие планеты, и будут большие планеты, даже во времена Эпикура, а затем конечно же Коперника и его последователей. |
| Life of Epicurus, two volumes. | Жизнь Эпикура, 2 тома. |
| One was called a Life of Epicurus. | Первое называлось Жизнь Эпикура. |
| His ideas were likely partly derived from the atomic theories of Democritus and Epicurus. | Его идеи следовали из атомистских теорий Демокрита и Эпикура. |
| The philosophy of Metrodorus appears to have been of a more sensual kind than that of Epicurus. | В философии Метродора делается акцент на большую чувственность, чем у Эпикура. |
| It is also related by Plutarch, that Colotes, after hearing Epicurus discourse on the nature of things, fell on his knees before him, and besought him to give him instruction. | Плутарх пишет, что, услышав рассуждения Эпикура о природе вещей, Колот пал на колени перед ним и умолял дать наставления. |
| There will be the smaller planets, and there will be the big planets, even back to the time of Epicurus and then of course Copernicus and his followers. | Там будут маленькие планеты, и будут большие планеты, даже во времена Эпикура, а затем конечно же Коперника и его последователей. |