Английский - русский
Перевод слова Entourage

Перевод entourage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окружение (примеров 34)
May 1999, organized by the then Prime Minister Mart Laar and entourage Võrumaal Nursipalus political laskeharjutuse. Май 1999, организованной тогдашним премьер-министр Март Лаар и окружение Võrumaal Nursipalus политической laskeharjutuse.
When Badoglio's entourage pulled up in front of the Italian legation at 5:45 pm, the Tricolour of the Kingdom of Italy was hoisted. Когда окружение Бадольо остановилось перед итальянской миссией в 17:45 был поднят триколор Королевства Италии.
Some modern historians suggest that Zeno was the father of the emperor, but there is no consensus about this, and other sources suggest that Tarasis was member of Zeno's entourage. Некоторые современные историки предполагают, что Зенон был отцом императора, однако единого мнения по этому поводу нет, а также другие источники указывают на то, что Тарасикодисса входил в окружение Зенона.
For although Crown Prince Abdullah has his own loyal entourage, including the National Guard, he confronts opposition from senior figures in the religious establishment. Несмотря на то, что наследный принц Абдулла имеет преданное ему окружение, включая Национальную Гвардию, он выступает против оппозиции, состоящей из крупнейших и влиятельнейших представителей духовенства.
Although President Buyoya accepted defeat with good grace, the same could not be said for some of his entourage. Если президент Буйоя спокойно отнесся к поражению, то его окружение повело себя по-иному.
Больше примеров...
Свита (примеров 22)
The Lich knows what his entourage is thinking. Лик знает, о чём думает его свита.
And Princess Jubilee's entourage did the same thing. И свита принцессы Джубили сделала то же самое.
The King, later the Emperor, and his entourage lodged in the westwork when visiting the abbey during their travels around the country. Король, а позднее - император и его свита поселялись в вестверк при посещении аббатства Корвей во время своих поездок по стране.
Well, now might be your best chance to get him, because him and his entourage are in town. Ну, может теперь у тебя есть шанс поквитаться с ним, ведь он и его свита в городе.
Prince Carl and his entourage are leaving for Bucharest during the truce. Принц Карл и его свита уезжают в Букарешт на дни затишья.
Больше примеров...
Антураж (примеров 10)
I'll bring my entourage. А я свой антураж.
Entourage, season 5 episode 3 #57 - The All Out Fall Out Антураж, сезон 5 эпизод 3 "Полностью Рассорились"
Sue, you're probably wondering why we asked you To join the entourage. Сью, тебе наверное любопытно, почему мы попросили именно тебя вступить в мой антураж.
And we got some huge music manager coming, some executive producer from Entourage. А еще будут крупные музыкальные продюсеры, и исполнительный продюсер сериала "Антураж."
The site's critical consensus reads, "Entourage retains many elements of the HBO series, but feels less like a film than a particularly shallow, cameo-studded extended episode of the show." Консенсус сайта гласит: «"Антураж" сохраняет многие элементы сериала НВО, но чувствует себя менее как фильм, чем чрезвычайно пустой, осыпанный камео, расширенный эпизод шоу.»
Больше примеров...
Сопровождающим (примеров 3)
There appears to be no State practice regarding the granting of immunity to the family and members of the entourage of heads of Governments and ministers for foreign affairs. Государственная практика в области предоставления иммунитета членам семьи глав правительств и министров иностранных дел и сопровождающим их лицам, по всей видимости, отсутствует.
Now, if you'll get your entourage here to tote these bags out to the car, we'll get you packed up and loaded on your way. А теперь, если вы прикажете своим сопровождающим отнести мешки в машину, мы сопроводим вас по дороге назад.
The United States Administration issued entry visas to the President and his entourage, invited him to the reception to be hosted by the United States President and agreed to have some high-level Democratic People's Republic of Korea and United States contacts. Власти Соединенных Штатов выдали въездные визы Председателю и сопровождающим его лицам, пригласили его на прием, устраиваемый президентом Соединенных Штатов, и дали согласие на определенные контакты между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами на высоком уровне.
Больше примеров...
Entourage (примеров 8)
Microsoft Entourage is a discontinued e-mail client and personal information manager that was developed by Microsoft for Mac OS 8.5 and later. Microsoft Entourage - почтовый клиент и персональный информационный менеджер из состава офисного пакета Microsoft Office:mac 2008, для операционной системы Mac OS 8.5 и выше.
Note - On the Mac, you can only email through the Mail, Eudora and Entourage applications. Примечание. На компьютер Мас сообщение можно отправлять только по электронной почте с помощью программ Eudora и Entourage.
For example, if an e-book is downloaded from the enTourage store, the book is added to the device's library and can be accessed at both the LCD and e-Ink screens. Если электронная книга загружается из хранилища enTourage, она добавляется в библиотеку устройства, и доступ к ней есть не только со стороны LCD-экрана, но и со стороны e-Ink экрана, то есть экрана для чтения.
In 2005, Angel played herself in the season-two episode of Entourage entitled I Love You Too. 31 июля 2005 года она появилась в роли самой себя в сериале Entourage, в 9 эпизоде («I Love You Too») 2 сезона.
But consider Entourage, the American TV show that centers on a rising male film star and his posse of dudes. Но возьмём американское теле-шоу «Антураж» (Entourage), героем которого является актёр-восходящая звезда и группа его приятелей.
Больше примеров...
Сопровождение (примеров 2)
He sometimes travels with a bit of an entourage. Он иногда берет с собой небольшое сопровождение.
Well, I need my entourage. Ну, мне нужно моё сопровождение.
Больше примеров...
"красавцах" (примеров 1)
Больше примеров...