Английский - русский
Перевод слова Entourage

Перевод entourage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окружение (примеров 34)
Spanish forces captured the former Portuguese fort from the Ternatese in 1606, deported the Ternate Sultan and his entourage to Manila. Испанцы захватили бывший португальский форт у тернатцев в 1606 году, депортировав султана Тернате и его окружение в Манилу.
May 1999, organized by the then Prime Minister Mart Laar and entourage Võrumaal Nursipalus political laskeharjutuse. Май 1999, организованной тогдашним премьер-министр Март Лаар и окружение Võrumaal Nursipalus политической laskeharjutuse.
Cromwell employed two choristers in his entourage to sing after dinner. Кромвель нанял двух хористов в своё окружение петь ему после обеда.
Some modern historians suggest that Zeno was the father of the emperor, but there is no consensus about this, and other sources suggest that Tarasis was member of Zeno's entourage. Некоторые современные историки предполагают, что Зенон был отцом императора, однако единого мнения по этому поводу нет, а также другие источники указывают на то, что Тарасикодисса входил в окружение Зенона.
Even Monsieur Duris' entourage is perfection in bone structure and styling. Даже окружение месье Дюри идеально до склада фигуры и стиля.
Больше примеров...
Свита (примеров 22)
State Department confirms it, boss - his whole entourage was in Vera Cruz for two weeks - must be nice. Государственный департамент подтверждает это, босс Вся его свита была в Вера Крузе две недели, должно быть, чудесно.
And Princess Jubilee's entourage did the same thing. И свита принцессы Джубили сделала то же самое.
During one of these nights Nader's small entourage of a mere eight musketeers were trapped in an isolated tower when Seidal Khan carried out a surprise raid. В одну из ночей небольшая свита Надира из всего восьми стрелков оказалась в ловушке в изолированной башне, когда Сейдал-хан предпринял неожиданный рейд.
I'm my own entourage. Я сам себе свита.
While Daenerys and her entourage go sightseeing at a market, Ser Jorah Mormont receives a pardon for him to return to the Seven Kingdoms from an informant of Lord Varys. Пока Дейенерис и её свита гуляют по рынку, сир Джорах Мормонт (Иэн Глен) получает от информатора лорда Вариса (Конлет Хилл) письмо о помиловании с разрешением вернуться в Семь Королевств.
Больше примеров...
Антураж (примеров 10)
And starting next week, I'm adding a woman To the entourage. Начиная со следующей недели, я ввожу в свой антураж женщину.
It preserved the atmosphere of early XX century hotels: palace entourage, luxurious gilded stucco work, finishing that imitated fumed oak, marble of staircases, carpets. Он сохранил атмосферу отелей начала ХХ столетия: дворцовый антураж, роскошная позолоченная лепнина, облицовка под мореный дуб, мрамор лестниц, ковры.
Entourage, season 5 episode 3 #57 - The All Out Fall Out Антураж, сезон 5 эпизод 3 "Полностью Рассорились"
And we got some huge music manager coming, some executive producer from Entourage. А еще будут крупные музыкальные продюсеры, и исполнительный продюсер сериала "Антураж."
The site's critical consensus reads, "Entourage retains many elements of the HBO series, but feels less like a film than a particularly shallow, cameo-studded extended episode of the show." Консенсус сайта гласит: «"Антураж" сохраняет многие элементы сериала НВО, но чувствует себя менее как фильм, чем чрезвычайно пустой, осыпанный камео, расширенный эпизод шоу.»
Больше примеров...
Сопровождающим (примеров 3)
There appears to be no State practice regarding the granting of immunity to the family and members of the entourage of heads of Governments and ministers for foreign affairs. Государственная практика в области предоставления иммунитета членам семьи глав правительств и министров иностранных дел и сопровождающим их лицам, по всей видимости, отсутствует.
Now, if you'll get your entourage here to tote these bags out to the car, we'll get you packed up and loaded on your way. А теперь, если вы прикажете своим сопровождающим отнести мешки в машину, мы сопроводим вас по дороге назад.
The United States Administration issued entry visas to the President and his entourage, invited him to the reception to be hosted by the United States President and agreed to have some high-level Democratic People's Republic of Korea and United States contacts. Власти Соединенных Штатов выдали въездные визы Председателю и сопровождающим его лицам, пригласили его на прием, устраиваемый президентом Соединенных Штатов, и дали согласие на определенные контакты между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами на высоком уровне.
Больше примеров...
Entourage (примеров 8)
You wish to know the agreement between two people or if you are "compatible" with a person of your entourage? Vous souhaitez connaître l'entente entre deux personnes ou si vous êtes "compatible" avec une personne de votre entourage? Вы хотите знать о соглашении между двумя людьми, или если вы "в соответствии" с кем-то, вы знаете?
Microsoft Entourage is a discontinued e-mail client and personal information manager that was developed by Microsoft for Mac OS 8.5 and later. Microsoft Entourage - почтовый клиент и персональный информационный менеджер из состава офисного пакета Microsoft Office:mac 2008, для операционной системы Mac OS 8.5 и выше.
Note - On the Mac, you can only email through the Mail, Eudora and Entourage applications. Примечание. На компьютер Мас сообщение можно отправлять только по электронной почте с помощью программ Eudora и Entourage.
But consider Entourage, the American TV show that centers on a rising male film star and his posse of dudes. Но возьмём американское теле-шоу «Антураж» (Entourage), героем которого является актёр-восходящая звезда и группа его приятелей.
The enTourage eDGe is equipped with a camera above the LCD screen, as well as two USB ports, which can take two flash memory drives, an external keyboard, and other compatible devices. Устройство enTourage eDGe оборудовано камерой, расположенной на верхней стороне LCD-экрана, двумя USB портами, где могут быть использованы две внешние флеш-памяти, внешняя клавиатура и другие совместимые устройства; enTouragee eDGe также включает в себя стилус, который используется для письменных работ и взаимодействия с обоими экранами.
Больше примеров...
Сопровождение (примеров 2)
He sometimes travels with a bit of an entourage. Он иногда берет с собой небольшое сопровождение.
Well, I need my entourage. Ну, мне нужно моё сопровождение.
Больше примеров...
"красавцах" (примеров 1)
Больше примеров...