| Mr. Barron travels with a Hollow, Enoch. | М-р Баррон путешествует с Пустотой, Инок. |
| I, Enoch, take you, Margaret, for my lawful wife. | Я, Инок, беру тебя, Маргарет, в свои законные жены. |
| Let me help you with those, Enoch. | Я помогу тебе с этим, Инок. |
| Enoch's been off sulking ever since we went out to get Jake. | Инок дуется с тех пор, как мы отправились за Джейком. |
| Enoch, leave Victor alone. | Инок, оставь Виктора в покое. |
| Enoch Malachi Thompson, come forward. | Енох Малахия Томпсон, выйдите вперед. |
| What did Enoch do to him? | Что Енох ему сделал? |
| My name's Enoch Emory. | Меня зовут Енох Эмери. |
| Enoch Byrd is a farmer. | Енох Бэрд - фермер. |
| Then he became the builder of a city and he called the name of the city like his son's name, Enoch. | И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох. |
| Settlers buried Enoch Brown and the schoolchildren in a common grave. | Поселенцы похоронили Еноха Брауна и школьников в общей могиле. |
| He is a member of the Enoch seminar, and of the Advisory Board of the journal Henoch. | Он является членом семинара Еноха и консультативного совета журнала «Ханох». |
| Bruce presented a fine and specially prepared copy of the Book of Enoch to Louis XV in Paris. | Брюс подарил отличный и специально подготовленный экземпляр Книги Еноха Людовику XV в Париже.» |
| "Enoch's Sword." | "Меч Еноха." |
| Elements crystallised in ancient teaching on the one hand date from the epoch of mankind undivided and the first religions (as symbolised by the figures of Adam, Enoch and Noah), and on the other hand prophetic revelations testify to the expected Divine Incarnation. | В древних учениях вычленяются элементы, с одной стороны восходящие к эпохе неразделённого человечества и первичным религиям (что символизировали фигуры Адама, Еноха, Ноя), а с другой - пророческие откровения, свидетельствующие об ожидании Боговоплощения. |
| He's one of enoch boykins' boys. | Он один из банды Энох Бойкинз. |
| His father, Enoch McDonald, had been killed in 1862 in the battle of Corinth, Mississippi. | Его отец, Энох Макдональд, был убит в 1862 году в битве при Коринфе, штат Миссисипи. |
| Enoch Mulembe (Zambia) | Энох Мулембе (Замбия) |
| Two legendary folklore characters in Birmingham, and Enoch's fishing by the canal and his mate Ely comes up and says, | Энох рыбачил в канаве, а его приятель Элай его спрашивает: |
| Enoch Arden is a narrative poem published in 1864 by Alfred, Lord Tennyson, during his tenure as England's poet laureate. | «Энох Арден» - поэма Лорда Альфреда Теннисона, опубликованная в 1864 году, во время его пребывания на посту поэта-лауреата Великобритании. |
| Man, over the weekend, eight murders... all enoch. | Приятель, за уикэнд - 8 убийств и все Эноха. |
| In response to Eric Clapton's public support for Enoch Powell, Rock Against Racism was set up in close collaboration with the ANL and a series of successful carnivals were organised. | В ответ на выступление Эрика Клэптона в поддержку Эноха Пауэлла была создана организация Рок против расизма, начавшая свою деятельность в тесном сотрудничестве с ANL. |
| He was the only child of Albert Enoch Powell (1872-1956), a primary school headmaster, and his wife, Ellen Mary (1886-1953). | Он был единственным ребенком в семье Альберта Эноха Пауэлла (1872-1956), который был директором начальной школы, и его жены Елены Марии (1886-1953). |
| What y'all want with enoch? | Что вы хотите от Эноха? |
| Ohl (1985) finds that Johnson was an excellent second-in-command during the war in the Office of the Provost Marshal under Brigadier General Enoch H. Crowder as long as he was closely watched and tightly supervised. | По мнению Оула, высказанному в 1985 году, Джонсон был превосходным заместителем начальника военной полиции Эноха Краудера, пока находился под пристальным наблюдением и руководством. |
| We named him Enoch after me. | Мы назвали его Иноком, в честь меня. |
| Liberia was represented by the Vice-President, Mr. Enoch Dogolea. | Либерия была представлена вице-президентом г-ном Иноком Доголеа. |
| You, Enoch and Jordy will ride with me. | Вы с Иноком и Джорди поедете со мной. |
| Come and meet Enoch properly. | Познакомься с Иноком как полагается. |
| And on the eve of this momentous occasion, it is my pleasure to introduce Atlantic city's esteemed treasurer, the honorable enoch Thompson. | И в канун этого знаменательного события я рада представить вам глубокоуважаемого казначея Атлантик-Сити, достопочтенного Инока Томпсона. |
| You're placing Enoch Thompson at the head of a criminal organization controlling Atlantic County. | Вы считаете Инока Томпсона главой преступной организации, контролирующей округ Атлантик. |
| I am the assistant U.S. Attorney prosecuting Enoch Thompson. | А я помощник министра юстиции Соединенных Штатов, расследую дело Инока Томпсона. |
| Knowing this, I ask you, do you, Margaret, choose to marry Enoch, to join with him as your husband, | Зная сие, я спрашиваю тебя: избираешь ли ты, Маргарет, Инока в мужья, дабы воссоединиться с ним ако с мужем твоим, |
| I need to know the history of what's in the bag... and what trouble it might bring enoch. | Мне нужно знать историю того, что в пакете... И какие проблемы оно может принести Эноху. |
| Now, I owe enoch some money. | Я должен Эноху кое-какие деньги. |
| Who enoch talking to then? | С кем же Эноху говорить? |
| Bhradain and Enoch told Shurn they were set up. | Бреден и Инох рассказали Шерн, что их ждали. |
| Enoch and Griorgair and Phil'up. | Инох, Гриогар, Филип. |
| As is our custom, I'd like to turn over the festivities to Atlantic county's esteemed treasurer, that proud Irishman, Enoch Thompson. | По традиции, я бы хотел предоставить слово достопочтенному казначею округа Атлантик, гордому ирландцу, Еноху Томпсону. |
| That would make Enoch 5,387 years old. | Еноху было бы сейчас 5387 года. |