Enoch, Jordy, look after the horses. | Инок, Джорди, присмотрите за лошадьми. |
Let me help you with those, Enoch. | Я помогу тебе с этим, Инок. |
Enoch, leave Victor alone. | Инок, оставь Виктора в покое. |
Mineral traders and transporters attest that a man named Enoch purchases the manganese in Goma and that the comptoir Donson International is a buyer of tourmaline from Fungamwaka. | По словам торговцев и перевозчиков минерального сырья, некто Инок закупает марганец в Гоме, а турмалин из Фунгамваки приобретается закупочной конторой «Донсон интернэшнл». |
"County treasurer Enoch Thompson stepped down today, effective immediately." | окружной казначей Инок Томпсон покинул свой пост совершенно незамедлительно . |
My... - My name's Enoch Emory. | Ме... Меня зовут Енох Эмери. |
Well, because Enoch... is still alive. | Ну, потому что Енох... все еще жив. |
Enoch Malachi Thompson, come forward. | Енох Малахия Томпсон, выйдите вперед. |
Did you eat something, Enoch? | Ты что-нибудь ел, Енох? Да. |
So, Enoch Thompson. | Итак, Енох Томпсон. |
He is a member of the Enoch seminar, and of the Advisory Board of the journal Henoch. | Он является членом семинара Еноха и консультативного совета журнала «Ханох». |
In the Book of Enoch, there is the legend of Methuselah. | В Книге Еноха есть легенда о Мафусаиле. |
You want me to arrest Enoch Thompson? | вы хотите, чтобы я арестовала Еноха Томпсона? |
Rumjal, sixth named of the fallen angels in 1 Enoch 69. | Рамиил - 6-й архангел, упоминающийся в книге Еноха. |
In 1885, the area was named Enoch Brown Park and a memorial was erected over the gravesite. | В 1885 окрестности получили название Парк Еноха Брауна (Enoch Brown Park), а над могилой был воздвигнут мемориал. |
He's one of enoch boykins' boys. | Он один из банды Энох Бойкинз. |
I thought Enoch Powell had had me deported. | Я было подумал, что Энох Пауэлл депортировал меня. |
His father, Enoch McDonald, had been killed in 1862 in the battle of Corinth, Mississippi. | Его отец, Энох Макдональд, был убит в 1862 году в битве при Коринфе, штат Миссисипи. |
Alfred Lord Tennyson's narrative poem Enoch Arden ends with the following lines: So past the strong heroic soul away. | Поэма Альфреда Теннисона «Энох Арден», заканчивается следующими строками (дословный перевод): Так ушла эта сильная героическая душа. |
Two legendary folklore characters in Birmingham, and Enoch's fishing by the canal and his mate Ely comes up and says, | Энох рыбачил в канаве, а его приятель Элай его спрашивает: |
Man, over the weekend, eight murders... all enoch. | Приятель, за уикэнд - 8 убийств и все Эноха. |
In response to Eric Clapton's public support for Enoch Powell, Rock Against Racism was set up in close collaboration with the ANL and a series of successful carnivals were organised. | В ответ на выступление Эрика Клэптона в поддержку Эноха Пауэлла была создана организация Рок против расизма, начавшая свою деятельность в тесном сотрудничестве с ANL. |
He was the only child of Albert Enoch Powell (1872-1956), a primary school headmaster, and his wife, Ellen Mary (1886-1953). | Он был единственным ребенком в семье Альберта Эноха Пауэлла (1872-1956), который был директором начальной школы, и его жены Елены Марии (1886-1953). |
What y'all want with enoch? | Что вы хотите от Эноха? |
Ohl (1985) finds that Johnson was an excellent second-in-command during the war in the Office of the Provost Marshal under Brigadier General Enoch H. Crowder as long as he was closely watched and tightly supervised. | По мнению Оула, высказанному в 1985 году, Джонсон был превосходным заместителем начальника военной полиции Эноха Краудера, пока находился под пристальным наблюдением и руководством. |
We named him Enoch after me. | Мы назвали его Иноком, в честь меня. |
Liberia was represented by the Vice-President, Mr. Enoch Dogolea. | Либерия была представлена вице-президентом г-ном Иноком Доголеа. |
You, Enoch and Jordy will ride with me. | Вы с Иноком и Джорди поедете со мной. |
Come and meet Enoch properly. | Познакомься с Иноком как полагается. |
And on the eve of this momentous occasion, it is my pleasure to introduce Atlantic city's esteemed treasurer, the honorable enoch Thompson. | И в канун этого знаменательного события я рада представить вам глубокоуважаемого казначея Атлантик-Сити, достопочтенного Инока Томпсона. |
You're placing Enoch Thompson at the head of a criminal organization controlling Atlantic County. | Вы считаете Инока Томпсона главой преступной организации, контролирующей округ Атлантик. |
I am the assistant U.S. Attorney prosecuting Enoch Thompson. | А я помощник министра юстиции Соединенных Штатов, расследую дело Инока Томпсона. |
Knowing this, I ask you, do you, Margaret, choose to marry Enoch, to join with him as your husband, | Зная сие, я спрашиваю тебя: избираешь ли ты, Маргарет, Инока в мужья, дабы воссоединиться с ним ако с мужем твоим, |
I need to know the history of what's in the bag... and what trouble it might bring enoch. | Мне нужно знать историю того, что в пакете... И какие проблемы оно может принести Эноху. |
Now, I owe enoch some money. | Я должен Эноху кое-какие деньги. |
Who enoch talking to then? | С кем же Эноху говорить? |
Bhradain and Enoch told Shurn they were set up. | Бреден и Инох рассказали Шерн, что их ждали. |
Enoch and Griorgair and Phil'up. | Инох, Гриогар, Филип. |
As is our custom, I'd like to turn over the festivities to Atlantic county's esteemed treasurer, that proud Irishman, Enoch Thompson. | По традиции, я бы хотел предоставить слово достопочтенному казначею округа Атлантик, гордому ирландцу, Еноху Томпсону. |
That would make Enoch 5,387 years old. | Еноху было бы сейчас 5387 года. |