| I, Enoch, take you, Margaret, for my lawful wife. | Я, Инок, беру тебя, Маргарет, в свои законные жены. |
| Enoch's been off sulking ever since we went out to get Jake. | Инок дуется с тех пор, как мы отправились за Джейком. |
| Enoch Thompson is a man who will stop at nothing to achieve his ends, a man whose greed knows no boundaries. | Инок Томпсон из тех людей, кто не остановится не перед чем, чтобы достичь своих целей. Человек, жадность которого не знает границ. |
| Enoch, leave Victor alone. | Инок, оставь Виктора в покое. |
| This was the score when O'Connell took a penalty which went well wide O'Connell escaped punishment but three of his teammates - Sandy Turnbull, Arthur Whalley and Enoch West - and four Liverpool players later received lifetime suspensions from The Football Association. | О'Коннелл смог избежать наказания, но трём его одноклубникам повезло меньше: Сэнди Тернбулл, Артур Уолли и Инок Уэст, а также четверо игроков «Ливерпуля» были пожизненно дисквалифицированы от футбола. |
| His Uncle Enoch got him out of it. | Его дядя Енох вытащил его оттуда. |
| Steve Buscemi as Enoch "Nucky" Thompson (seasons 1-5) - the corrupt treasurer of Atlantic County and its most powerful political figure. | Стив Бушеми - Енох «Наки» Томпсон (1-5 сезоны) - коррумпированный казначей округа Атлантик и его самая мощная политическая фигура. |
| "Enoch, it's your friend." | "Енох, это твой друг." |
| My name's Enoch Emory. | Меня зовут Енох Эмери. |
| Then he became the builder of a city and he called the name of the city like his son's name, Enoch. | И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох. |
| 23 Thus all the days of Enoch were three hundred sixty-five years. | Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет. |
| In the Book of Enoch, there is the legend of Methuselah. | В Книге Еноха есть легенда о Мафусаиле. |
| United States versus Enoch Malachi Thompson for violation of Title II, Section 3 of the Volstead Act. | Соединенные Штаты против Еноха Малахии Томпсона, за нарушение главы 2, раздела 3 акта Вольстеда. |
| From Enoch, the archangel Raphael gave it to Noah, who used the wisdom within to build Noah's Ark. | От Еноха архангел Рафаил передал книгу Ною, который почерпнул из неё инструкции по строительству ковчега. |
| "Enoch's Sword." | "Меч Еноха." |
| He's one of enoch boykins' boys. | Он один из банды Энох Бойкинз. |
| And enoch heard that I did it. | А Энох услышал, что это я сделал. |
| Enoch Powell thinks otherwise, as does Sister Ursula. | Энох Пауэлл думает иначе, как и сестра Урсула. |
| Enoch is your only chance of getting any money tonight. | Энох - твой единственный шанс получить хоть какие-то деньги сегодня. |
| Where enoch know you from? | Откуда Энох может знать тебя? |
| Man, over the weekend, eight murders... all enoch. | Приятель, за уикэнд - 8 убийств и все Эноха. |
| In response to Eric Clapton's public support for Enoch Powell, Rock Against Racism was set up in close collaboration with the ANL and a series of successful carnivals were organised. | В ответ на выступление Эрика Клэптона в поддержку Эноха Пауэлла была создана организация Рок против расизма, начавшая свою деятельность в тесном сотрудничестве с ANL. |
| He was the only child of Albert Enoch Powell (1872-1956), a primary school headmaster, and his wife, Ellen Mary (1886-1953). | Он был единственным ребенком в семье Альберта Эноха Пауэлла (1872-1956), который был директором начальной школы, и его жены Елены Марии (1886-1953). |
| What y'all want with enoch? | Что вы хотите от Эноха? |
| Ohl (1985) finds that Johnson was an excellent second-in-command during the war in the Office of the Provost Marshal under Brigadier General Enoch H. Crowder as long as he was closely watched and tightly supervised. | По мнению Оула, высказанному в 1985 году, Джонсон был превосходным заместителем начальника военной полиции Эноха Краудера, пока находился под пристальным наблюдением и руководством. |
| We named him Enoch after me. | Мы назвали его Иноком, в честь меня. |
| Liberia was represented by the Vice-President, Mr. Enoch Dogolea. | Либерия была представлена вице-президентом г-ном Иноком Доголеа. |
| You, Enoch and Jordy will ride with me. | Вы с Иноком и Джорди поедете со мной. |
| Come and meet Enoch properly. | Познакомься с Иноком как полагается. |
| And on the eve of this momentous occasion, it is my pleasure to introduce Atlantic city's esteemed treasurer, the honorable enoch Thompson. | И в канун этого знаменательного события я рада представить вам глубокоуважаемого казначея Атлантик-Сити, достопочтенного Инока Томпсона. |
| You're placing Enoch Thompson at the head of a criminal organization controlling Atlantic County. | Вы считаете Инока Томпсона главой преступной организации, контролирующей округ Атлантик. |
| I am the assistant U.S. Attorney prosecuting Enoch Thompson. | А я помощник министра юстиции Соединенных Штатов, расследую дело Инока Томпсона. |
| Knowing this, I ask you, do you, Margaret, choose to marry Enoch, to join with him as your husband, | Зная сие, я спрашиваю тебя: избираешь ли ты, Маргарет, Инока в мужья, дабы воссоединиться с ним ако с мужем твоим, |
| I need to know the history of what's in the bag... and what trouble it might bring enoch. | Мне нужно знать историю того, что в пакете... И какие проблемы оно может принести Эноху. |
| Now, I owe enoch some money. | Я должен Эноху кое-какие деньги. |
| Who enoch talking to then? | С кем же Эноху говорить? |
| Bhradain and Enoch told Shurn they were set up. | Бреден и Инох рассказали Шерн, что их ждали. |
| Enoch and Griorgair and Phil'up. | Инох, Гриогар, Филип. |
| As is our custom, I'd like to turn over the festivities to Atlantic county's esteemed treasurer, that proud Irishman, Enoch Thompson. | По традиции, я бы хотел предоставить слово достопочтенному казначею округа Атлантик, гордому ирландцу, Еноху Томпсону. |
| That would make Enoch 5,387 years old. | Еноху было бы сейчас 5387 года. |