| At which point Enoch Thompson left the premises with Mr. White. | После чего Инок Томпсон расторг вышеупомянутую сделку с господином Уайтом. |
| Enoch Thompson is a man who will stop at nothing to achieve his ends, a man whose greed knows no boundaries. | Инок Томпсон из тех людей, кто не остановится не перед чем, чтобы достичь своих целей. Человек, жадность которого не знает границ. |
| Enoch, leave Victor alone. | Инок, оставь Виктора в покое. |
| This was the score when O'Connell took a penalty which went well wide O'Connell escaped punishment but three of his teammates - Sandy Turnbull, Arthur Whalley and Enoch West - and four Liverpool players later received lifetime suspensions from The Football Association. | О'Коннелл смог избежать наказания, но трём его одноклубникам повезло меньше: Сэнди Тернбулл, Артур Уолли и Инок Уэст, а также четверо игроков «Ливерпуля» были пожизненно дисквалифицированы от футбола. |
| To find out who Enoch Thompson is. | Хочу понять, кто он, этот Инок Томпсон. |
| Well, because Enoch... is still alive. | Ну, потому что Енох... все еще жив. |
| Enoch Malachi Thompson, come forward. | Енох Малахия Томпсон, выйдите вперед. |
| Did you eat something, Enoch? | Ты что-нибудь ел, Енох? Да. |
| "Enoch, it's your friend." | "Енох, это твой друг." |
| Then he became the builder of a city and he called the name of the city like his son's name, Enoch. | И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох. |
| You can ask for me, Enoch Thompson. | Можете спросить меня, Еноха Томпсона. |
| United States versus Enoch Malachi Thompson for violation of Title II, Section 3 of the Volstead Act. | Соединенные Штаты против Еноха Малахии Томпсона, за нарушение главы 2, раздела 3 акта Вольстеда. |
| From Enoch, the archangel Raphael gave it to Noah, who used the wisdom within to build Noah's Ark. | От Еноха архангел Рафаил передал книгу Ною, который почерпнул из неё инструкции по строительству ковчега. |
| Enoch and Margaret Thompson Pediatric Annex. | Педиатрическое Крыло Еноха и Маргарет Томпсон |
| Elements crystallised in ancient teaching on the one hand date from the epoch of mankind undivided and the first religions (as symbolised by the figures of Adam, Enoch and Noah), and on the other hand prophetic revelations testify to the expected Divine Incarnation. | В древних учениях вычленяются элементы, с одной стороны восходящие к эпохе неразделённого человечества и первичным религиям (что символизировали фигуры Адама, Еноха, Ноя), а с другой - пророческие откровения, свидетельствующие об ожидании Боговоплощения. |
| And enoch heard that I did it. | А Энох услышал, что это я сделал. |
| Enoch is your only chance of getting any money tonight. | Энох - твой единственный шанс получить хоть какие-то деньги сегодня. |
| I thought Enoch Powell had had me deported. | Я было подумал, что Энох Пауэлл депортировал меня. |
| Alfred Lord Tennyson's narrative poem Enoch Arden ends with the following lines: So past the strong heroic soul away. | Поэма Альфреда Теннисона «Энох Арден», заканчивается следующими строками (дословный перевод): Так ушла эта сильная героическая душа. |
| Where enoch know you from? | Откуда Энох может знать тебя? |
| Man, over the weekend, eight murders... all enoch. | Приятель, за уикэнд - 8 убийств и все Эноха. |
| In response to Eric Clapton's public support for Enoch Powell, Rock Against Racism was set up in close collaboration with the ANL and a series of successful carnivals were organised. | В ответ на выступление Эрика Клэптона в поддержку Эноха Пауэлла была создана организация Рок против расизма, начавшая свою деятельность в тесном сотрудничестве с ANL. |
| He was the only child of Albert Enoch Powell (1872-1956), a primary school headmaster, and his wife, Ellen Mary (1886-1953). | Он был единственным ребенком в семье Альберта Эноха Пауэлла (1872-1956), который был директором начальной школы, и его жены Елены Марии (1886-1953). |
| What y'all want with enoch? | Что вы хотите от Эноха? |
| Ohl (1985) finds that Johnson was an excellent second-in-command during the war in the Office of the Provost Marshal under Brigadier General Enoch H. Crowder as long as he was closely watched and tightly supervised. | По мнению Оула, высказанному в 1985 году, Джонсон был превосходным заместителем начальника военной полиции Эноха Краудера, пока находился под пристальным наблюдением и руководством. |
| We named him Enoch after me. | Мы назвали его Иноком, в честь меня. |
| Liberia was represented by the Vice-President, Mr. Enoch Dogolea. | Либерия была представлена вице-президентом г-ном Иноком Доголеа. |
| You, Enoch and Jordy will ride with me. | Вы с Иноком и Джорди поедете со мной. |
| Come and meet Enoch properly. | Познакомься с Иноком как полагается. |
| And on the eve of this momentous occasion, it is my pleasure to introduce Atlantic city's esteemed treasurer, the honorable enoch Thompson. | И в канун этого знаменательного события я рада представить вам глубокоуважаемого казначея Атлантик-Сити, достопочтенного Инока Томпсона. |
| You're placing Enoch Thompson at the head of a criminal organization controlling Atlantic County. | Вы считаете Инока Томпсона главой преступной организации, контролирующей округ Атлантик. |
| I am the assistant U.S. Attorney prosecuting Enoch Thompson. | А я помощник министра юстиции Соединенных Штатов, расследую дело Инока Томпсона. |
| Knowing this, I ask you, do you, Margaret, choose to marry Enoch, to join with him as your husband, | Зная сие, я спрашиваю тебя: избираешь ли ты, Маргарет, Инока в мужья, дабы воссоединиться с ним ако с мужем твоим, |
| I need to know the history of what's in the bag... and what trouble it might bring enoch. | Мне нужно знать историю того, что в пакете... И какие проблемы оно может принести Эноху. |
| Now, I owe enoch some money. | Я должен Эноху кое-какие деньги. |
| Who enoch talking to then? | С кем же Эноху говорить? |
| Bhradain and Enoch told Shurn they were set up. | Бреден и Инох рассказали Шерн, что их ждали. |
| Enoch and Griorgair and Phil'up. | Инох, Гриогар, Филип. |
| As is our custom, I'd like to turn over the festivities to Atlantic county's esteemed treasurer, that proud Irishman, Enoch Thompson. | По традиции, я бы хотел предоставить слово достопочтенному казначею округа Атлантик, гордому ирландцу, Еноху Томпсону. |
| That would make Enoch 5,387 years old. | Еноху было бы сейчас 5387 года. |