He asked whether the secretariat could enlighten the Committee in that respect and about any developments such as the deployment of an international peace force. |
Он интересуется, может ли секретариат проинформировать Комитет в этом отношении, а также о любых других соответствующих событиях, таких как развертывание международных миротворческих сил. |
The Team's inability to draw any conclusions and, in particular, to establish the identity of those responsible does not enlighten the authorities to whom the report is addressed. |
Неспособность группы сделать какие-либо выводы, а главное - установить виновных не позволяет проинформировать об этих событиях тех, кому адресован этот доклад. |