| It's an enigma seemingly impossible to grasp, and yet we pursue its mysteries. | Это загадка, которую, кажется, невозможно разгадать, но мы по-прежнему гонимся за неизведанным. |
| But in the morning I flared an enigma in her eyes. | Но утром в её глазах читалась загадка. |
| Fitz is an enigma to me. | Фитц - загадка для меня. |
| The man is a mystery wrapped in a box tied off with an enigma. | Этот парень - загадка, упакованная в коробку, обвязанную ленточкой таинственности. |
| That's what all this has been about... figuring out the riddle wrapped in an enigma who was August Corbin. | Вот что всё это было... одна большая загадка, разгадав которую, можно понять, кем был Август Корбин. |
| The Enigma transformation for each letter can be specified mathematically as a product of permutations. | Преобразование «Энигмы» для каждой буквы может быть определено математически как результат перестановок. |
| Within weeks of arriving at Bletchley Park, Turing had specified an electromechanical machine called the bombe, which could break Enigma more effectively than the Polish bomba kryptologiczna, from which its name was derived. | В течение нескольких недель после прибытия в Блэтчли-парк Тьюринг написал спецификации к электромеханической машине, которая могла помочь со взломом «Энигмы» более эффективно, чем польская «криптологическая бомба». |
| By the second half of 1941 30,000 Enigma messages a month were being deciphered, rising to 90,000 a month of Enigma and Fish decrypts combined later in the war. | Ко второй половине 1941 года расшифровывались 30000 сообщений «Энигмы» в месяц, дойдя до 90000 сообщений в месяц от «Энигмы» и Fish вместе. |
| In December 1932, the Bureau began breaking Germany's Enigma ciphers. | В декабре 1932 года Бюро начало заниматься взломом шифров немецкой «Энигмы». |
| The Germans' carelessness meant that now the Poles, having after midnight solved Enigma's daily setting, could with no further effort also read the Luftwaffe signals. | Небрежность немцев означала, что теперь поляки, имея после полуночи суточную настройку «Энигмы», могли без дальнейших усилий читать сообщения Люфтваффе. |
| Any enigma is easy once you know the answer. | Любая головоломка проста, как только узнаешь разгадку. |
| The enigma that he tried to decipher was the following: | Головоломка, которую он пытался разгадать, состояла в следующем: |
| This case is turning out to be like one of those Russian dolls, a riddle, wrapped in an enigma, shrouded in a mystery. | Это дело похоже на одну из этих русских матрёшек, головоломка, обёрнутая загадкой и покрытая мраком. |
| "A riddle wrapped in a mystery wrapped in an enigma." | Головоломка, завернутая в тайну завернутую в загадку. |
| That's the eternal enigma of creativity. | Это вечная творческая головоломка. |
| There are some Enigma 2 (beta) images already available for this model. | Появляется первая бета-версия Enigma 2 для этой модели. |
| The firm's cipher machine, marketed under the name "Enigma", was initially pitched at the commercial market. | Зашифрованная машина фирмы, продаваемая под названием «Enigma», была первоначально размещена на коммерческом рынке. |
| When, in February 1942, the German navy introduced the four-rotor Enigma for communications with its Atlantic U-boats, this traffic became unreadable for a period of ten months. | Когда в феврале 1942 года немецкий военно-морской флот принял на вооружение новую четырёхроторную Enigma для связи с атлантическими подводными лодками, трафик стал нечитаемым в течение десяти месяцев. |
| The album gained the band increasing critical acclaim and exposure, and the group released Sister and the double LP Daydream Nation in 1987 and 1988 respectively, the latter on Enigma Records. | Альбом привлёк внимание и получил признание у критиков, и группа выпустила на Enigma Records Sister и двойной Daydream Nation в 1987 и 1988 годах соответственно. |
| In 1988 and 1989 Straight recordings by Captain Beefheart, Alice Cooper, Tim Buckley, the GTOs, the Persuasions, and Lord Buckley were briefly re-issued on CD and cassette by the Enigma Retro label. | В 1988-1989 годах записи Captain Beefheart, Alice Cooper, Тима Бакли, The GTOs, The Persuasions и Лорда Бакли начали перевыпускаться на CD и кассете лейблом Enigma Retro, но процесс затормозился после того, как возобновился конфликт, связанный с авторскими правами. |
| "Enigma" refers to a family of electro-mechanical rotor cipher machines. | «Энигма» относится к семейству электромеханических роторно-шифровальных аппаратов. |
| However Scherbius was convinced that his Enigma would make a market. | Однако Щербиус был убежден, что его «Энигма» станет рынком. |
| Scherbius' Enigma provided the German Army with the strongest cryptographic cipher of the world and the military conversation of the Germans was optimally protected during World War II. | «Энигма Шербиуса» обеспечила немецкую армию самым сильным криптографическим шифром мира, и военная беседа немцев была оптимально защищена во время Второй мировой войны. |
| Properly used, the German Enigma and Lorenz ciphers should have been virtually unbreakable, but flaws in German cryptographic procedures, and poor discipline among the personnel carrying them out, created vulnerabilities which made Bletchley's attacks feasible. | Правильно использовавшиеся немецкие шифры «Энигма» и «Лоренц» должны были быть практически недешифруемыми, но недостатки в немецких криптографических процедурах и неудовлетворительная дисциплина среди персонала, осуществляющего их, создали уязвимости, которые и сделали атаки Блетчли осуществимыми. |
| During World War II, breaking cryptosystems like Enigma was critical to decoding enemy transmissions and turning the tide of the war. Today, anyone with a modern web browser is running a pretty sophisticated cryptosystem. | Во времена Второй мировой войны взлом таких криптосистем, как «Энигма», стал решающим фактором для расшифровки радиопередач врага и перелома хода войны. |
| Chiffriermaschinen AG began advertising a rotor machine, Enigma model A, which was exhibited at the Congress of the International Postal Union in 1924. | Корпорация Chiffriermaschinen AG начала рекламировать роторную машину, «Энигму» модели «A», которая была выставлена на обозрение на конгрессе Всемирного почтового союза в 1923 и 1924 годах. |
| It is not clear, however, whether, after the June 1940 fall of France, the Cipher Bureau had broken Enigma. | До сих пор остаётся открытым вопрос, каким образом в конце июня 1940 года после падения Франции Бюро шифров взломало «Энигму». |
| But he's an enigma... | В нем скрыта тайна. |
| He remains an enigma... | В нем скрыта тайна. |
| If they suspect we have the Enigma, they'll change codes. | Заподозрив, что мы захватили "Энигму", они тут же сменят все шифры. |
| No. ENIGMA was broken. | Нет. "Энигму" взломали. |
| We will take it by force and secure the Enigma. | Мы захватим лодку и заберем "Энигму". |
| Newman was invited by F. L. (Peter) Lucas to work on Enigma but decided to join Tiltman's group working on Tunny. | Ньюман был приглашён Ф. Л. (Питером) Лукасом работать над «Энигмой», но решил присоединиться к группе Тилтмена, работающей над машиной «Лоренц». |
| Some personnel of the Cipher Bureau's German section who had worked with Enigma, and most of the workers at the AVA Radio Company that had built Enigma doubles and cryptologic equipment for the German section, remained in Poland. | Некоторые сотрудники немецкой секции Бюро шифров, которые работали с «Энигмой», и большая часть персонала компании AVA Radio, которая производила модели «Энигмы» и криптологическое оборудование для немецкой секции, остались в Польше. |
| German Enigma messages were the main source, with those of the Luftwaffe predominating, as they used radio more and their operators were particularly ill-disciplined. | Первоначально сообщения, зашифрованные «Энигмой», были одной из главных причин, по которым немецкие воздушные силы обладали преимуществом, так как они больше использовали радио, но их операторы были плохо дисциплинированны. |
| He was known to his colleagues as "Prof" and his treatise on Enigma was known as the "Prof's Book". | В кругу коллег он был известен, как «Проф», а его работу, посвященную «Энигме», называли «Книгой Профа». |
| Naval Enigma decoded in Hut 8 was forwarded from Hut 4 to the Admiralty Operational Intelligence Centre (OIC), which were distributed initially under the codeword "HYDRO". | Данные по «Энигме» для ВМС, которыми занимался отдел Hut 8, были направлены через Hut 4 в британское адмиралтейство и там были названы «HYDRO». |
| The cause is an enigma. | Это уже пятая авария. |
| The cause is an enigma. We must know. | Это уже пятая авария. |