| Ms Engels, you haven't even touched your muffin. | Мисс Энгельс, вы даже не прикоснулись к своему маффину. |
| Your Honour, Miss Engels is not only known as a friend of the accused, she is also a disgruntled former employee of the Attorney-General with an axe to grind. | Ваша Честь, мисс Энгельс известна не только как друг обвиняемого, она еще и недовольная бывшая сотрудница Генерального прокурора, преследующая собственные цели. |
| H. Vanmarcke (Representative), H. Bijwaard, H. Bosmans, G. Eggermont, H. Engels, F. Jamar, L. Mullenders, P. Smeesters, A. Wambersie | Х. Ванмарк (представитель), Х. Бейвард, Х. Босманс, А. Вамберси, Л. Мюллендерс, П. Сместерс, Г. Эггермонт, Х. Энгельс, Ф. Ямар |
| Thomas Carlyle, and later Marx and Engels, would decry this appeal to self-interest and the related rise of the "cash nexus" as either a dangerous assault on tradition or a source of human self-alienation. | Томас Карлайл и впоследствии Маркс и Энгельс порицали это стремление к соблюдению собственных интересов и связанное с ним развитие «денежных отношений» как опасное наступление на традиции или источник отчуждения человека от общества. |
| Engels, after Morgan assumed the American gens to be the original form and the Greco-Roman form to be a derivation | Энгельс вслед за Морганом полагает, что американский род есть первоначальная форма а греко-романская форма - производная и вторичная. |
| Cafiero spent over a year in Italy as a representative of Marx and Engels to hinder the influence of anarchism. | Кафьеро провёл больше года в Италии как представитель Маркса и Энгельса, чтобы препятствовать влиянию анархизма. |
| "The Peasant War in Germany by Friedrich Engels". | Крестьянская война в Германии - произведение Фридриха Энгельса. |
| Draper's magnum opus is his five-volume Karl Marx's Theory of Revolution (Monthly Review Press, 1977-1990), a seminal re-evaluation of the whole of Marx's political theory, based on an exhaustive survey of the writings of both Marx and Engels. | Ключевой труд - пятитомная «Теория революции Карла Маркса» (Monthly Review Press, 1977-1990), конструктивная переоценка всей марксовой политической теории, основывающаяся на обзоре работ Маркса и Энгельса. |
| The first one is the Engels coefficient, which explains that the cost of daily necessities has dropped its percentage all through the past decade, in terms of family income, to about 37-some percent. | На первой изображён коэффициент Энгельса, который показывает, что стоимость повседневных нужд падала на протяжении всего последнего десятилетия. |
| The bronze sculpture of Friedrich Engels 6 m high is installed on a cubic monolith-pedestal made of red granite. | Бронзовая скульптура Фридриха Энгельса высотой 6 м установлена на кубическом монолите-постаменте из красного гранита. |
| She met Engels during his first stay in Manchester, probably early in 1843. | Бёрнсы познакомились с Энгельсом во время его первой поездки в Манчестер, вероятно, в начале 1843 года. |
| With whom - Engels or Kautsky? | Что, с Энгельсом или с Каутским? |
| In the United States, he continued his political activity into the 1850s, maintaining an extensive correspondence with Marx and Engels and writing and publishing political articles for the German-American community. | Поддерживал обширную переписку с Марком и Энгельсом, а также писал и публиковал политические статьи для немецко-американского сообщества. |
| Russia. because the private central bankers actually wrote the ideas that they had Marx and Engels put out. | Знаете, идея частного центрального банка есть в Коммунистическом Манифесте, потому что это банкиры изобрели те идеи, которые были опубликованы Марксом и Энгельсом. |
| In 1847, he, together with Karl Marx and Friedrich Engels, became a founding member and Vizepräses (vice president) of the Demokratische Gesellschaft zur Einigung und Verbrüderung aller Völker (Democratic Society for Unity and Brotherhood of All Peoples), seated in Brussels. | В 1847 году стал одним из учредителей (наряду с Марксом, Энгельсом и др.) международной Демократической ассоциации единения и братства народов, основанной в Брюсселе. |
| The Monument to Friedrich Engels (Russian: ПaMяTHиk Фpидpиxy ЭHreлbcy) was installed in 1976 in Moscow near the metro station "Kropotkinskaya". | Памятник Фридриху Энгельсу установлен в 1976 году в Москве около станции метро «Кропоткинская». |
| Mr. Kebe (Senegal) congratulated all the candidates and suggested that Mr. Engels and Mr. Maguta consult between themselves and that one stand down in favour of the other, thus removing the need to proceed to a second round of voting. | Г-н Кебе (Сенегал) поздравляет всех кандидатов и предлагает гну Энгельсу и гну Магуте обсудить между собой, кто из них мог бы снять свою кандидатуру в пользу другого, устраняя таким образом необходимость проведения второго круга голосования. |