| Dennis Endicott The Third, thrift shop scout and Brooklyn's crazy kitsch genius. |
Деннис Эндикотт Третий, разведчик комиссионных магазинов и бруклинский гений китча. |
| However, by the early 1920s, the major employer of the region became Endicott Johnson, a shoe manufacturer whose development of welfare capitalism resulted in many amenities for local residents. |
Однако, в начале 1920-х годов, основным работодателем в регионе был Эндикотт Джонсон, производитель обуви, развитие капитализма создало множество удобств для местных жителей. |
| Bob Endicott, FBI. |
Боб Эндикотт, ФБР. |
| This is Federal Agent Endicott. |
Это - федеральный агент Эндикотт. |
| Tibbs initially suspects plantation owner Endicott, a racist who publicly opposes the new factory. |
Главный подозреваемый для Тиббса - владелец хлопковой корпорации Эндикотт (Ларри Гейтс) - расист, публично высказывавшийся против строительства новой фабрики. |