Английский - русский
Перевод слова Encirclement

Перевод encirclement с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Окружение (примеров 13)
By 2 November, Anne de Montmorency had crossed the Ticino River and invested the city from the south, completing its encirclement. 2 ноября Анн де Монморанси перешёл реку Тичино и блокировал город с юга, завершив окружение.
On the morning of 2 November, with the Whaling Group covering their flank, the men of 2/5 marched north and reached the coast west of Point Cruz, completing the encirclement of the Japanese defenders. Утром 2 ноября, оставив группу Вэлинга для прикрытия флангов, солдаты 2/5 отправились на север и достигли западного берега мыса Крус, завершив окружение японской группировки.
Today the Germans will break through the encirclement. Сегодня немец прорвет окружение.
Soviet attempts to break through the German encirclement in the east were continuously blocked by tenacious defensive manoeuvres and German air power. Попытки прорвать окружение с востока блокировались упорной обороной немцев при активной поддержке авиации.
An encirclement is underway. ОНИ ВЗЯЛИ весь УЧЗСТОК В окружение.
Больше примеров...
Кольцо (примеров 4)
A few skirmishes ensued but all attempts by the Turks to break the encirclement failed. Последовало несколько стычек, но все попытки турок взломать кольцо окружения провалились.
September 8: Encirclement of Leningrad is completed when the German forces reach the shores of Lake Ladoga. 8 сентября: Кольцо окружения вокруг Ленинграда замкнулось, когда немецкие войска достигли берегов Ладожского озера.
The remnants of his forces broke through the German encirclement and reached Białystok, where they joined the forces of general Franciszek Kleeberg. Частично войска Кевлича прорвали кольцо окружения и смогли переправиться к Белостоку, где они присоединились к войскам генерала Францишека Клееберга.
Three days later the German encirclement around Warsaw closed. 13 сентября немецкое кольцо вокруг Варшавы замкнулось.
Больше примеров...