Government forces tried to encircle the city again on 31 July. |
31 июля правительственные войска попытались снова окружить город. |
On 9 November, the U.S. troops continued with their attempt to encircle Shōji's forces. |
9 ноября американские войска продолжили свои попытки окружить войска Сёдзи. |
Rome was too large for the Goths to completely encircle. |
Рим был слишком велик, чтобы готы могли его окружить. |
The Germans decided to strike, to encircle and destroy the Russian army in Poland. |
Немцы решили нанести удар, чтобы окружить и уничтожить русские войска в Польше. |
At the same time, government troops reportedly managed to encircle rebel fighters in Tubmanburg, Ganta and Zwedru. |
Одновременно правительственным войскам, по сообщениям, удалось окружить повстанцев под Тубманбургом, Гантой и Зведру. |
Barack then announced that he was going to move missile systems into Eastern Europe to encircle Russia. |
После этого Барак объявил, что собирается разместить ракетные системы в Восточной Европе, чтобы окружить Россию. |
Based on this, it is trying to set up a larger-scale collective military organization which would enable it to encircle its potential enemies in the Asia-Pacific region as well. |
Опираясь на этот опыт, они пытаются создать крупномасштабную коллективную военную организацию, позволяющую им окружить своих потенциальных противников в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
In the engagement, the U.S. forces attempted to encircle and destroy Shōji's forces. |
В этом бою американские войска сделали попытку окружить и уничтожить войска Сёдзи. |
Since Swedish troops stood in front of the forest, it was impossible for the Poles to encircle them, and frontal attack was the only solution. |
Поскольку шведские войска стояли перед лесом, поляки не имели возможности их окружить, и лобовая атака была единственным для них решением. |
Beginning on 8 November, the American troops attempted to encircle Shōji's forces at Gavaga Creek near Koli Point. |
Начиная с 8 ноября американские войска предпринимали попытку окружить войска Сёдзи у бухты Гавада у мыса Коли. |
Then for a three-week period following the development of trench warfare each side gave up frontal assaults and began trying to encircle each other's flank. |
Затем в течение трех недель после начала позиционной войны каждая из противоборствующих сторон отказалась от тактики фронтальных атак и начала делать попытки окружить друг друга с фланга. |
Reviewing the situation at the end of the day, Edson, along with Colonel Gerald Thomas and Lieutenant Colonel Merrill Twining from Vandegrift's staff, decided to try to encircle the Japanese defenders around Point Cruz. |
Проанализировав положение на конец дня, Эдсон вместе с полковником Джеральдом Томасом и подполковником Мерриллом Твинингом из штаба Вандегрифта приняли решение попытаться окружить японцев у мыса Крус. |
Through these operations, the United States plans to encircle Pyongyang, the heart of the Korean revolution, and "occupy" the Democratic People's Republic of Korea as far as the River Chongchon. |
С помощью этих операций Соединенные Штаты планируют окружить Пхеньян, столицу корейской революции, и "оккупировать" территорию Корейской Народно-Демократической Республики до рубежа реки Чхончхонган. |
The occupying Power used dozens of tanks and armoured personnel carriers backed by helicopter gunships to reoccupy the city and to encircle the two adjacent refugee camps. |
Оккупирующая держава использовала десятки танков и бронетранспортеров при поддержке боевых вертолетов, с тем чтобы вновь оккупировать город и окружить два прилегающих к нему лагеря беженцев. |
Beginning on 4 November, two battalions of U.S. Marines and two battalions of U.S. Army troops attacked and attempted to encircle Shōji's men at Gavaga Creek near the village of Tetere in the Koli Point area. |
Начиная с 4 ноября два батальона морской пехоты и двух армейских батальонов атаковали и попытались окружить солдат Сёдзи у бухты Гавада около деревни Тетере в районе мыса Коли. |
They avoided attacking Kigali or Byumba, but conducted manoeuvres designed to encircle the cities and cut off supply routes. |
Они избегали атаковать Кигали и Бьюмбу, вместо этого стремясь окружить их и отрезать от путей снабжения. |
Acting on information provided by an informant, 700 soldiers of the British Army attempted to encircle the headquarters of EOKA General Georgios Grivas on the Troodos mountains near the village of Spilia. |
Действуя по данным, предоставленным информатором, 12 декабря 1955 года 700 британских солдат попытались окружить штаб Гривасаи ЭОКА в горах Троодос близ села Спилия. |
ISAF assesses that the insurgents remain unable to gain the freedom of movement and operating areas required to "encircle" Kabul; |
По оценкам МССБ, повстанцы по-прежнему не имеют ни достаточной свободы передвижения, ни доступа к оперативным районам, для того чтобы «окружить» Кабул; |
Its accelerator ring is 27 kilometres long, big enough to encircle a small city. |
Окружность ускорителя - 27 километров, достаточно, чтобы окружить им маленький город. |
The regiment parachuted into four landing areas, which allowed them to immediately encircle the battalion's positions. |
Полк десантировался на четыре площадки приземления, что позволило сразу же окружить весь позиционный район дивизиона. |
Pastel was designed to convince the Japanese that the Joint Chiefs had rejected the notion of a direct invasion and instead were going to attempt to encircle and bombard Japan. |
Пастель имела целью убедить японцев, что Объединённый штаб отказался от планов по непосредственному вторжению на территорию Японских островов, а вместо этого планирует окружить и проводить бомбардировки Японии. |
All three assaults were to converge on Warsaw, while the main Polish army was to be encircled and destroyed west of the Vistula. |
Все три направления удара сходились в районе Варшавы, где планировалось окружить и уничтожить польскую армию западнее Вислы. |
The second method used is the security recourse, when for instance settlements are encircled or are considered as land to be surrounded by a network of roads. |
Второй из применяемых методов связан с проблемой безопасности; в этом случае, например, поселения огораживаются или рассматриваются как участки территории, которую необходимо окружить сетью дорог. |