Английский - русский
Перевод слова Encircle

Перевод encircle с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Окружить (примеров 23)
Rome was too large for the Goths to completely encircle. Рим был слишком велик, чтобы готы могли его окружить.
At the same time, government troops reportedly managed to encircle rebel fighters in Tubmanburg, Ganta and Zwedru. Одновременно правительственным войскам, по сообщениям, удалось окружить повстанцев под Тубманбургом, Гантой и Зведру.
Reviewing the situation at the end of the day, Edson, along with Colonel Gerald Thomas and Lieutenant Colonel Merrill Twining from Vandegrift's staff, decided to try to encircle the Japanese defenders around Point Cruz. Проанализировав положение на конец дня, Эдсон вместе с полковником Джеральдом Томасом и подполковником Мерриллом Твинингом из штаба Вандегрифта приняли решение попытаться окружить японцев у мыса Крус.
The occupying Power used dozens of tanks and armoured personnel carriers backed by helicopter gunships to reoccupy the city and to encircle the two adjacent refugee camps. Оккупирующая держава использовала десятки танков и бронетранспортеров при поддержке боевых вертолетов, с тем чтобы вновь оккупировать город и окружить два прилегающих к нему лагеря беженцев.
All three assaults were to converge on Warsaw, while the main Polish army was to be encircled and destroyed west of the Vistula. Все три направления удара сходились в районе Варшавы, где планировалось окружить и уничтожить польскую армию западнее Вислы.
Больше примеров...
Окружать (примеров 2)
How long will it hide and encircle? Как долго будет оно скрываться и окружать?
In Yarmouk and eastern Ghouta (Damascus and Rif Damascus), Government forces continue to encircle 180,000 people, subjecting them to heavy shelling and obstructing the delivery of humanitarian aid. В Ярмуке и восточной части Гуты (Дамаск и Риф-Дамаск) правительственные войска продолжают окружать 180000 человек, подвергая их интенсивным артобстрелам и препятствуя доставке гуманитарной помощи.
Больше примеров...