Английский - русский
Перевод слова Encircle

Перевод encircle с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Окружить (примеров 23)
Government forces tried to encircle the city again on 31 July. 31 июля правительственные войска попытались снова окружить город.
At the same time, government troops reportedly managed to encircle rebel fighters in Tubmanburg, Ganta and Zwedru. Одновременно правительственным войскам, по сообщениям, удалось окружить повстанцев под Тубманбургом, Гантой и Зведру.
Reviewing the situation at the end of the day, Edson, along with Colonel Gerald Thomas and Lieutenant Colonel Merrill Twining from Vandegrift's staff, decided to try to encircle the Japanese defenders around Point Cruz. Проанализировав положение на конец дня, Эдсон вместе с полковником Джеральдом Томасом и подполковником Мерриллом Твинингом из штаба Вандегрифта приняли решение попытаться окружить японцев у мыса Крус.
All three assaults were to converge on Warsaw, while the main Polish army was to be encircled and destroyed west of the Vistula. Все три направления удара сходились в районе Варшавы, где планировалось окружить и уничтожить польскую армию западнее Вислы.
The second method used is the security recourse, when for instance settlements are encircled or are considered as land to be surrounded by a network of roads. Второй из применяемых методов связан с проблемой безопасности; в этом случае, например, поселения огораживаются или рассматриваются как участки территории, которую необходимо окружить сетью дорог.
Больше примеров...
Окружать (примеров 2)
How long will it hide and encircle? Как долго будет оно скрываться и окружать?
In Yarmouk and eastern Ghouta (Damascus and Rif Damascus), Government forces continue to encircle 180,000 people, subjecting them to heavy shelling and obstructing the delivery of humanitarian aid. В Ярмуке и восточной части Гуты (Дамаск и Риф-Дамаск) правительственные войска продолжают окружать 180000 человек, подвергая их интенсивным артобстрелам и препятствуя доставке гуманитарной помощи.
Больше примеров...