The reforms had also enabled the Office to significantly enhance its emergency response, as shown by the speedy deployment of staff and assistance in response to the recent crises in Pakistan and Sri Lanka. |
Реформы также позволили значительно повысить эффективность мер чрезвычайного реагирования, усилить контроль оперативности при развертывании персонала и оказании содействия в ходе недавних кризисных ситуаций в Пакистане и Шри-Ланке. |
Implementation of the provisions in the various sections of the resolution would strengthen the positive trends noted in recent years in respect of reform of operational activities and enhance their effectiveness. |
Выполнение положений, содержащихся в различных главах этой резолюции, позволит усилить позитивные тенденции, которые были отмечены в последние годы в отношении проведения реформы оперативной деятельности и повышения ее эффективности. |
The Transnational Crime Unit was established in 2002 to enhance Samoa's ability to process and act upon intelligence information that may be relevant to domestic, regional or international criminal investigations. |
Группа по борьбе с транснациональной преступностью была создана в 2002 году с целью усилить потенциал Самоа по обработке и использованию разведывательной информации, которая может иметь отношение к национальным, региональным и международным расследованиям. |
Country offices facing similar situations are likely to have a similar mix of strategies, which would facilitate articulating the role of UNICEF and its added value in similar contexts, as well as enhance monitoring and performance reporting and sharing of best practices. |
Отделения ЮНИСЕФ в странах, решающих аналогичные проблемы, вероятно, будут использовать схожие комплексы стратегий, и это позволит сформулировать роль ЮНИСЕФ и эффект от его работы в похожих условиях, а также усилить процедуры мониторинга, отчетности о результатах и обмена передовым опытом. |
116.48. Enhance the protection for children, including by improving the investigation, prosecution and prevention of violence against children (Cyprus); |
116.48 усилить защиту детей, в частности за счет лучшего предотвращения случаев насилия в отношении детей, их расследования и судебного преследования виновных (Кипр); |