Английский - русский
Перевод слова Enchance

Перевод enchance с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Усилить (примеров 873)
UNOMUR is preparing to establish additional observation posts at three secondary crossing sites and to enhance its operational capability with airborne coverage. МНООНУР готовится создать дополнительные наблюдательные пункты на трех участках пересечения второстепенных дорог и усилить свой оперативный потенциал с помощью воздушного патрулирования.
LLDC members of WTO may wish to formalize their coordination efforts among themselves by establishing a Consultative Group, so as to enhance their impact in various WTO forums. Государства-члены ВТО из числа НВМРС, возможно, пожелают придать официальный статус усилиям в области координации своих действий путем создания консультативной группы с тем, чтобы усилить свое влияние на различных форумах ВТО.
As successful peacekeeping was a shared responsibility, it was essential to enhance the partnership between the Security Council, the General Assembly, the Secretariat, host countries, troop- and police-contributing countries and other actors, particularly regional organizations. В силу того, что успешное осуществление миротворческой деятельности является общей задачей, важно усилить партнерство между Советом Безопасности, Генеральной Ассамблеей, Секретариатом, принимающими странами, странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты, и другими заинтересованными сторонами, в частности, региональными организациями.
One representative said it was unclear how the platform would result in improved information availability, but he was nevertheless open to considering any proposals to enhance the science-policy interface and provide support to the work of UNEP. Один представитель заявил, что не ясно, каким образом данная платформа сможет обеспечить наличие большего объема информации, хотя он готов обсудить любые предложения, способные усилить связь между наукой и техникой и обеспечить поддержку работы ЮНЕП.
Embalming fluid can enhance discoloration. Бальзамирующий состав мог усилить изменение цвета.
Больше примеров...
Усиливать (примеров 154)
Firstly, the term "enhance the lethality" is highly ambiguous. Во-первых, формулировка "усиливать поражающее действие" носит весьма расплывчатый характер.
But improvements are needed in order to ensure that the efforts of child protection specialists are effective, and to enhance the overall impact of their activities. Однако необходимы улучшения для обеспечения того, чтобы усилия специалистов по защите детей были эффективными, и необходимо усиливать общее воздействие их деятельности.
However, preparedness or action prior to the disaster should actively enhance the protection of persons in the ulterior phases. Однако подготовленность к бедствиям или мероприятия, проводимые в предвидении их, должны активно усиливать защищенность людей на более поздних этапах.
A call to States to enhance their support for the Global Plan of Action and to intergovernmental agencies to provide information to the Secretary-General for his annual report on oceans and the law of the sea on other further steps they could take to protect the marine environment. Направить государствам призыв усиливать свою поддержку Глобальной программы действий, а межправительственным учреждениям -предоставлять Генеральному секретарю информацию о других дополнительных шагах, которые они могли бы предпринять для защиты морской среды.
States should also commit themselves to implementing modern fisheries management tools, in particular the precautionary approach and an ecosystem approach; enhance scientific research; improve data collection, exchange and reporting; and increase reliance on scientific advice in management decisions. Кроме того, государствам следует взять курс на внедрение современных методов управления рыболовством, в частности осторожный и экосистемный подходы, расширять научные исследования, совершенствовать сбор данных, обмен ими и их сообщение, а также усиливать опору на научные рекомендации при принятии хозяйственных решений.
Больше примеров...