Английский - русский
Перевод слова Enchance

Перевод enchance с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Усилить (примеров 873)
The Department of Management should develop or enhance policies and procedures around budgeting and monitoring for future large capital projects. Департаменту по вопросам управления следует разработать или усилить политику и процедуры бюджетирования и контроля применительно к крупным капитальным проектам.
The cluster will enhance both emergency and recovery responses by supporting greater field-level synergy between the food and agriculture sectors within a single humanitarian food security response. Этот тематический блок позволит усилить как чрезвычайное реагирование, так и меры по восстановлению путем содействия большему синергизму на местном уровне между продовольственным и сельскохозяйственным секторами в рамках единого гуманитарного реагирования в целях обеспечения продовольственной безопасности.
Development is a key and prime factor in preventing conflict, and the United Nations should, therefore, enhance its economic and social role rather than deal with conflict prevention in a reactive manner. Развитие является ключевым и первичным фактором предотвращения конфликтов, и поэтому Организация Объединенных Наций должна усилить свою экономическую и социальную роль, вместо того, чтобы подходить к предотвращению конфликтов с позиции реагирования на них.
(c) The Commission should enhance its role as a coordinator, bringing together WTO, UNEP, United Nations Conference on Trade and Development and other organizations and stakeholders to assist in developing new ideas and win-win solutions. с) Комиссии следует усилить свою роль координатора, собирая вместе ВТО, ЮНЕП, Конференцию Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и другие организации и заинтересованные стороны с целью оказания содействия в разработке новых идей и выгодных для всех ситуаций.
115.45 Strengthen the cooperation between Yemen and the international human rights organizations, particularly the United Nations, and enhance interaction with the international and domestic civil society agencies (Egypt); 115.45 укрепить сотрудничество Йемена с международными правозащитными организациями, в частности с Организацией Объединенных Наций, а также усилить взаимодействие с международными и национальными организациями гражданского общества (Египет);
Больше примеров...
Усиливать (примеров 154)
The Council must promote greater participation by non-member States in its work, improve its accountability and enhance the transparency of its work. Совет должен поощрять более активное участие в его работе государств, не являющихся его членами, усиливать подотчетность и повышать уровень прозрачности своей работы.
A proven and uncontroversial technology with demonstrated capacity to broaden crop adaptability to adverse environments and enhance efficiency of nutrient and water uptake is mutation induction applied to plant breeding. Надежной и не вызывающей споров технологией, доказавшей способность усиливать приспосабливаемость культур к неблагоприятным условиям среды и повышать эффективность поглощения питательных веществ и воды, является индукция мутаций, которая применяется в селекции растений.
MONUSCO will also maintain and enhance its robust force reserve based in the Kivu provinces and will deploy across the Democratic Republic of the Congo as required. МООНСДРК будет также поддерживать и усиливать свой значительный резерв сил, базирующийся в провинциях Северное и Южное Киву, и перебрасывать силы на территории Демократической Республики Конго по мере необходимости.
While genetic modification is not essential to feed the world, it does provide significant advantages, enabling scientists to introduce or enhance traits - virus resistance in cassava, for example, or improved digestibility of feed - that cannot be realized with conventional breeding. В то время как генетическая модификация не является необходимостью для того, чтобы накормить мир, она предоставляет значительные преимущества, позволяя ученым вводить или усиливать характеристики - например, устойчивость маниоки к вирусам или улучшение усвояемости корма - на которые невозможно повлиять с помощью традиционной селекции.
Urges States and relevant global and regional bodies to enhance their cooperation in the protection and preservation of coral reefs, mangroves and seagrass beds, including through the exchange of information; настоятельно призывает государства и соответствующие всемирные и региональные органы усиливать свое сотрудничество в деле защиты и сохранения коралловых рифов, мангровых зарослей и водорослевых ярусов, в том числе путем обмена информацией;
Больше примеров...