Английский - русский
Перевод слова Enchance

Перевод enchance с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Усилить (примеров 873)
This can enhance the disruptive and preventive effects of counter-terrorism finance. Это может усилить подавляющий и сдерживающий эффект мер по противодействию финансированию терроризма.
UOCLIHRC recommended that Guyana enhance the ascertainment of statistical data measuring the effectiveness of existing health and education programs implemented by the Government. Семинар рекомендовал Гайане усилить проверку статистических данных, позволяющих судить об эффективности программ в областях здравоохранения и образования, осуществляемых правительством.
In this context, it is necessary to enhance the role of the General Assembly and also to find solutions to the veto question in the Security Council, particularly its frequent and excessive use. В этой связи необходимо усилить роль Генеральной Ассамблеи, а также найти способ решения проблемы вето в Совете Безопасности, в особенности в том, что касается его неоправданно частого применения.
The Unidroit Convention, which currently has 30 States parties, applies to "claims of an international character", sets the minimum standards for protection and allows States parties to enhance the protection of cultural property. Конвенция УНИДРУА, участниками которой в настоящее время являются 30 государств, применима к "требованиям международного характера", в ней установлены минимальные стандарты в отношении защиты, и она позволяет государствам-участникам усилить защиту культурных ценностей.
Enhance the voice of UNEP and its ability to fulfil its coordination mandate within the United Nations system by strengthening its engagement in key United Nations coordination bodies and empowering it to lead efforts to formulate United Nations system-wide strategies on the environment; усилить голос ЮНЕП и ее возможности для исполнения предусмотренной в ее мандате роли координатора в рамках системы Организации Объединенных Наций путем ее более активного вовлечения в работу ключевых координационных структур Организации Объединенных Наций и предоставления ей полномочий для руководства выработкой общесистемных природоохранных стратегий Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Усиливать (примеров 154)
It may also enhance the blood pressure-increasing effects of sympathomimetic drugs such as pseudoephedrine or phenylpropanolamine. Он может также усиливать гипертензивный эффект симпатомиметических препаратов, таких как псевдоэфедрин или фенилпропаноламин.
Firstly, the term "enhance the lethality" is highly ambiguous. Во-первых, формулировка "усиливать поражающее действие" носит весьма расплывчатый характер.
Integrate and coordinate aid within national plans and priorities and enhance administrative capacity; Ь) включать и согласовывать помощь с национальными планами и приоритетами и усиливать административный потенциал;
I am convinced that different approaches, including multilateral measures, should be mutually supporting and should reinforce one another so as to enhance world security. Как я убежден, с целью укрепления глобальной безопасности разные подходы, включая многосторонние меры, должны взаимоподкреплять и усиливать друг друга.
Training workshops and seminars in the area of investment appraisals would further enhance the capacity of transport officials to prepare investment studies and proposals. Учебные практикумы и семинары в области оценки инвестиционных потребностей позволят далее усиливать потенциал транспортных чиновников в том, что касается подготовки инвестиционных исследований и предложений.
Больше примеров...