Английский - русский
Перевод слова Enchance

Перевод enchance с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Усилить (примеров 873)
The aim is to scale up global support and enhance United Nations coherence and coordination. Цель состоит в том, чтобы мобилизовать поддержку во всем мире и усилить согласованность и координацию деятельности учреждений Организации Объединенных Наций.
On subprogramme 2, he urged that work on science and technology enhance its development dimension, and that capacity building initiatives be strengthened. Говоря о подпрограмме 2, он настоятельно призвал усилить внимание к аспектам развития в работе в области науки и техники и активизировать меры по наращиванию потенциала.
In the field of human resources personnel has been placed, particularly physicians, nurses and technicians in the area of management, to enhance the composition of teams at Health Delegations and regional hospitals. Произведен набор кадров, в частности врачей, медсестер и техников-администраторов, чтобы усилить персонал амбулаторных клиник и региональных больниц.
Funding from the regular budget enabled UNRWA to sustain and deepen its management reform, ensure the effective and efficient delivery of its services and enhance their quality and impact, and improve the Agency's ability to respond to evolving needs. Финансирование из регулярного бюджета позволит БАПОР закрепить и углубить свою управленческую реформу, обеспечить эффективное и результативное предоставление своих услуг, повысить их качество и усилить их воздействие, а также расширить возможности Агентства по реагированию на изменяющиеся потребности.
To this day, therefore, the risk remains that the number of nuclear powers will increase, particularly given small and medium powers' hope to enhance their prestige and position in regional conflicts. Поэтому до наших дней сохранился риск того, что количество ядерных держав будет возрастать, особенно ввиду того, что небольшие и средние государства не теряют надежды усилить свой престиж и позицию в региональных конфликтах.
Больше примеров...
Усиливать (примеров 154)
We tried to expand political dialogue, enhance economic interdependence, and strengthen cultural and social understanding. Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно-социальное взаимопонимание.
Such information helps to enhance accountability and contribute to informed decision-making. Наличие такой информации помогает усиливать подотчетность и способствует принятию обоснованных решений.
It should also enhance the networks of and partnerships between these stakeholders. Он также должен усиливать взаимные связи и партнерство между этими участниками.
Also requests the United Nations development system to continue improving coordination among its agencies in order to enhance its support to South-South and triangular cooperation and monitor progress at the global and regional levels and evaluating the support of the United Nations development system for those activities; просит также систему развития Организации Объединенных Наций продолжать усиливать координацию деятельности своих учреждений для укрепления поддержки, оказываемой ею сотрудничеству Юг-Юг и трехстороннему сотрудничеству, и осуществления контроля за прогрессом на глобальном и региональном уровнях и проводить оценку поддержки, оказываемой системой развития Организации Объединенных Наций этой деятельности;
And enhance our sensory perception. И усиливать наше чувственное восприятие.
Больше примеров...