Английский - русский
Перевод слова Emeritus
Вариант перевода Почетным

Примеры в контексте "Emeritus - Почетным"

Примеры: Emeritus - Почетным
Mr. YEGOROV (Belarus) endorsed the proposal to appoint Mr. Ali as member emeritus of the Committee on Contributions. Г-н ЕГОРОВ (Беларусь) поддерживает предложение назначить г-на Али почетным членом Комитета по взносам.
Ambassador Amjad Ali, who is a member emeritus of the Committee, was not able to attend. Посол Амжат Али, являющийся почетным членом Комитета, не смог принять участия в этой сессии.
Mr. AL-ZIBN (Saudi Arabia) supported the recommendation, Chairman of the Committee on Contributions, should be appointed member emeritus of the Committee. Г-н АЛЬ-ЗИБН (Саудовская Аравия) поддерживает рекомендацию о назначении г-на Али, Председателя Комитета по взносам, почетным членом этого Комитета.
Mr. NOTERDAEME (Belgium), speaking on behalf of the European Community and its member States, expressed warm support for the proposal that the current Chairman of the Committee on Contributions should be appointed member emeritus of the Committee on his retirement from that position. Г-н НОТЕРДАМ (Бельгия), выступая от имени Европейского сообщества и его государств-членов, выражает горячую поддержку предложению о назначении нынешнего Председателя Комитета по взносам почетным членом Комитета после его ухода с этой должности.
She is Ambassador, Canadian Permanent Mission to the Organization for Economic Cooperation and Development, and President Emeritus of the Canadian Centre for Management Development. Она является послом Постоянного представительства Канады при Организации экономического сотрудничества и развития и почетным председателем Канадского центра по развитию системы управления.
In recognition of his contributions, GRULAC had drafted a resolution under which Mr. Magariños would be declared Director-General Emeritus of UNIDO. В знак признания его заслуг ГРУЛАК подготовила проект резолюции, в соответствии с которым г-н Магариньос будет объявлен почетным Генеральным директором ЮНИДО.
The Jamaica Red Cross, of which I am the President Emeritus, was profoundly involved in preparing for and responding to Hurricane Ivan, which struck in September. Ямайский Красный Крест, почетным председателем которого я являюсь, принимал активное участие в обеспечении готовности к урагану «Иван», который обрушился на нашу страну в сентябре, и в ликвидации его последствий.
Gutmans served on the board of the Eclipse Foundation (October 2005 - October 2008), is an emeritus member of the Apache Software Foundation, and was nominated for the FSF Award for the Advancement of Free Software in 1999. Гутманс также является членом совета директоров Eclipse Foundation (с октября 2005 года), почетным членом Apache Software Foundation, а также был номинирован на премию Free Software Award за 1999 год.
Mr. DIPP-GOMEZ (Dominican Republic) supported the recommendation that the General Assembly should appoint Mr. Ali as member emeritus of the Committee on Contributions. Г-н ДИПП-ГОМЕС (Доминиканская Республика) поддерживает рекомендацию Генеральной Ассамблее о назначении г-на Али почетным членом Комитета по взносам.
Mr. NDOBOLI (Uganda) commended Mr. Ali on his outstanding work and supported the proposal to appoint him as member emeritus of the Committee on Contributions. Г-н НДОБОЛИ (Уганда) высоко оценивает исключительно похвальную работу г-на Али и поддерживает предложение о назначении его почетным членом Комитета по взносам.
In addition, the Secretary-General intended to appoint Mr. Jean Guyot, the current Chairman of the Investments Committee, as member emeritus effective 1 January 1997. Кроме того, Генеральный секретарь планирует назначить г-на Жана Гийо, нынешнего Председателя Комитета по инвестициям, почетным членом Комитета с 1 января 1997 года.
In view of his valuable contribution to the Committee, the Secretary-General proposes, with the endorsement of the Pension Board, to appoint Mr. Guyot as member emeritus effective 1 January 1997. С учетом его ценного вклада в работу Комитета Генеральный секретарь с согласия Правления Объединенного пенсионного фонда предлагает назначить г-на Гийо почетным членом с 1 января 1997 года.
Mr. LAMAMRA (Algeria) welcomed the appointment of Ambassador Ali as member emeritus of the Committee on Contributions in gratitude for his 27 years of outstanding service and invited the officers of the Committee to find an appropriate way to pay tribute to him. Г-н ЛАМАМРА (Алжир) выражает удовлетворение в связи с назначением посла Али почетным членом Комитета по взносам, что явилось выражением признательности за 27 лет образцовой службы, и предлагает должностным лицам Комитета найти надлежащую формулу для того, чтобы воздать должное этому человеку.
In recognition of his distinguished service as the Chairman of the Committee on Contributions for 27 years, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it appoint Syed Amjad Ali as member emeritus of the Committee on Contributions. В знак признания его выдающихся заслуг в качестве Председателя Комитета по взносам, которым он являлся в течение 27 лет, Комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее избрать Саида Амжада Али почетным членом Комитета по взносам.
the General Assembly appointed Mr. Syed Amjad Ali as member emeritus of the Committee on Contributions in recognition of his distinguished service as the Chairman of the Committee on Contributions for 27 consecutive years. Генеральная Ассамблея назначила г-на Сайеда Амджада Али почетным членом Комитета по взносам в знак признания его выдающихся заслуг в качестве Председателя Комитета по взносам, которым он бессменно являлся на протяжении 27 лет.
Watson served as the laboratory's director and president for about 35 years, and later he assumed the role of chancellor and then Chancellor Emeritus. Уотсон занимал должность директора и президента лаборатории около 35 лет, а позже стал канцлером (Chancellor), а затем и почетным канцлером (Chancellor Emeritus).
He was President (2000-09) and is now President Emeritus of the International Crisis Group, and is currently an Honorary Professorial Fellow at the University of Melbourne. Он был президентом (2000-2009 годы), а сейчас является почетным президентом Международной кризисной группы и в настоящее время является почетным профессором-исследователем в Мельбурнском университете.
Mr. WORONIECKI (Poland) said that his delegation was also pleased that the Committee on Contributions had decided to recommend that Syed Amjad Ali should be appointed as member emeritus. Г-н ВОРОНЕЦКИЙ (Польша) также выражает свое удовлетворение в связи с тем, что Комитет по взносам принял решение рекомендовать избрать г-на Саида Амжада Али его почетным членом.
Ms. ARYSTANBEKOVA (Kazakhstan) paid a tribute to Syed Amjad Ali who richly deserved to be appointed as member emeritus of the Committee on Contributions, which he had chaired for 27 years. ЗЗ. Г-жа АРЫСТАНБЕКОВА (Казахстан) воздает должное Саиду Амжаду Али, который был председателем Комитета по взносам в течение 27 лет и который полностью заслуживает избрания его почетным членом Комитета.