| Mr. NOTERDAEME (Belgium), speaking on behalf of the European Community and its member States, expressed warm support for the proposal that the current Chairman of the Committee on Contributions should be appointed member emeritus of the Committee on his retirement from that position. | Г-н НОТЕРДАМ (Бельгия), выступая от имени Европейского сообщества и его государств-членов, выражает горячую поддержку предложению о назначении нынешнего Председателя Комитета по взносам почетным членом Комитета после его ухода с этой должности. |
| In recognition of his contributions, GRULAC had drafted a resolution under which Mr. Magariños would be declared Director-General Emeritus of UNIDO. | В знак признания его заслуг ГРУЛАК подготовила проект резолюции, в соответствии с которым г-н Магариньос будет объявлен почетным Генеральным директором ЮНИДО. |
| Mr. LAMAMRA (Algeria) welcomed the appointment of Ambassador Ali as member emeritus of the Committee on Contributions in gratitude for his 27 years of outstanding service and invited the officers of the Committee to find an appropriate way to pay tribute to him. | Г-н ЛАМАМРА (Алжир) выражает удовлетворение в связи с назначением посла Али почетным членом Комитета по взносам, что явилось выражением признательности за 27 лет образцовой службы, и предлагает должностным лицам Комитета найти надлежащую формулу для того, чтобы воздать должное этому человеку. |
| the General Assembly appointed Mr. Syed Amjad Ali as member emeritus of the Committee on Contributions in recognition of his distinguished service as the Chairman of the Committee on Contributions for 27 consecutive years. | Генеральная Ассамблея назначила г-на Сайеда Амджада Али почетным членом Комитета по взносам в знак признания его выдающихся заслуг в качестве Председателя Комитета по взносам, которым он бессменно являлся на протяжении 27 лет. |
| Ms. ARYSTANBEKOVA (Kazakhstan) paid a tribute to Syed Amjad Ali who richly deserved to be appointed as member emeritus of the Committee on Contributions, which he had chaired for 27 years. | ЗЗ. Г-жа АРЫСТАНБЕКОВА (Казахстан) воздает должное Саиду Амжаду Али, который был председателем Комитета по взносам в течение 27 лет и который полностью заслуживает избрания его почетным членом Комитета. |
| In 2008, Watson was appointed chancellor emeritus of CSHL. | В 2008 году Уотсон был назначен канцлером почетного члена CSHL. |
| The Board also noted the intention of the Secretary-General to ask Emmanuel N. Omaboe to continue his association with the Committee as member emeritus after his term ends, in December 2004. | Правление также приняло к сведению намерение Генерального секретаря предложить Эммануэлю Н. Омабое продолжать сотрудничать с Комитетом в качестве почетного члена после истечения его срока полномочий в декабре 2004 года. |
| Faculty Accorded Emeritus Status (PDF). archives.upenn.edu. | Присвоение почетного статуса факультетам Уортонской школы бизнеса (Faculty Accorded Emeritus Status) (англ.). archives.upenn.edu. |
| Mexico is pleased at the decision to confer upon Mr. Hans Blix the title of Director General Emeritus of the International Atomic Energy Agency. | Мексика с удовлетворением приветствует решение присвоить г-ну Хансу Бликсу звание "Почетного Генерального директора Международного агентства по атомной энергии". |
| At the time of his death he held more than 16 million shares (about 1% of the company), and served as a consultant for the company, as Director Emeritus for the Board of Directors. | В последние годы являлся акционером (более 16 миллионов акций или около 1 %) и выполнял обязанности консультанта и почетного директора в совете директоров компании. |
| In his new role as musical director emeritus, he's a very, very busy man. | В своей новой роли Музыкальный руководитель заслуженный, он очень, очень занятой человек. |
| After all, you're the executive musical director emeritus. | И ты же заслуженный исполнительный музыкальный директор. |
| However, Gari Ledyard, Sejong Professor of Korean History Emeritus at Columbia University, notes that the character 古 gǔ also functions as a phonetic component of 蒙古 Měnggǔ "Mongol". | Но Гэри Ледьярд, заслуженный профессор корейской истории в Колумбийском университете, заметил, что иероглиф 古 gǔ также используется для фонетической передачи слова «монгол»: 蒙古 мэнгу. |
| He is Professor of Philosophy (Emeritus) at Long Island University, former Secretary-General and Past President of the International Association of Aesthetics, and former Secretary-Treasurer of the American Society for Aesthetics. | Заслуженный профессор философии в Университете Лонг Айленда, бывший генеральный секретарь и президент Международной эстетической ассоциации, бывший заместитель председателя Американского Общества Эстетики (American Society for Aesthetics). |
| (b) Creator emeritus. | Ь) заслуженный деятель искусства. |
| Currently, he is emeritus Ancell Professor of Physics at Brandeis University in Waltham, Massachusetts and a Senior Research Associate at California Institute of Technology. | В настоящее время он является эмерит Анчелл профессором физики в Университете Брандейса в штате Уолтем, штат Массачусетс и старшим научным сотрудником Калифорнийского технологического института. |
| Emeritus is a status given to former staff writers who no longer contribute to the site. | Emeritus (эмерит) - статус, присваиваемый бывшим штатным обозревателям, которые больше не работают на постоянной основе на сайте. |