She was most attentive and requested a sixth audience, no doubt to praise my eloquence and to beg my forgiveness. |
Королева была очень внимательна, часто делала записи и, когда я закончил, попросила о шестой лекции, конечно, чтобы похвалить моё красноречие и попросить у меня прощения. |
Essex first came to court in 1584, and by 1587 had become a favourite of the Queen, who relished his lively mind and eloquence, as well as his skills as a showman and in courtly love. |
Эссекс прибыл к королевскому двору в 1584 году, и к 1587 году стал фаворитом Елизаветы, которая ценила его остроумие и красноречие. |
At a time when much speaking has depressed and almost exterminated eloquence, he maintained robust and intact that powerful and vigorous style of English which gave fitting expression to the burning and noble thoughts he desired to express. |
В то время, когда было много пустых разговоров, которые почти уничтожили красноречие, он настойчиво и неизменно поддерживал свой мощный и энергичный стиль английского языка, который помогал должным образом выражать те пламенные и благородные мысли, которые Брайт держал в своей голове. |
All right, well, Naomi, why don't you put some of that eloquence to work this week? |
Почему бы тебе не использовать свое красноречие в твоей работе на этой недели? |
You have the eloquence and urgency of a census worker caught in a bear trap. |
У тебя есть красноречие и почтового работника, попавшего в медевежий капкан. |