Furthermore, this formula would introduce the concept of elitism - of continental, hegemonic power - where it has so far been absent and where, I believe, it does not belong: in the world of non-aligned countries. |
Такая формула, кроме того, внесла бы концепцию элитности - континентальной гегемонии - туда, где ее до сих пор не было и где, я полагаю, она лишняя, - в мир неприсоединившихся стран. |
These earlier, elite, academic secondary schools (based on the values of elitism and excellence) and the later religious, popular schools bifurcated access to education; schools were segregated by religion and class. |
Эти ранние элитные классические средние школы (основанные на ценностях элитности и превосходства) и появившиеся позднее религиозные народные школы обеспечивали два канала для получения образования; школы были сегрегированы по принципу религиозной и классовой принадлежности. |