I cannot discuss our director with you, Elgin. | Я не могу обсуждать с вами нашего директора, Элгин. |
1849 - The Governor General of Canada, Lord Elgin, signs the Rebellion Losses Bill, outraging Montreal's English population and triggering the Montreal Riots. | 1849 - лорд Элгин подписывает билль о потерях в восстании, крайне непопулярный среди британских консерваторов. |
However, in 1848 the Earl of Elgin, the then Governor General, appointed a Cabinet nominated by the majority party of the Legislative Assembly, the Baldwin-Lafontaine coalition that had won elections in January. | Однако, в 1848 году генерал-губернатор Джеймс Брюс, лорд Элгин, назначил кабинет, соответствующий партии большинства в законодательной ассамблее, коалиции Болдуина и Лафонтена, которая выиграла выборы в январе. |
On the west, on Elgin, is the large Lord Elgin Hotel. | На западе, за Элгин-стрит, находится отель "Лорд Элгин". |
As well as the titles Earl of Elgin and Earl of Kincardine, Lord Elgin also holds the titles Lord Bruce of Kinloss (created 1608), Lord Bruce of Torry (1647) and Baron Elgin, of Elgin in Scotland (1849). | Графы Элгин и Кинкардин также носят титулы лорда Брюса из Кинлосса (создан в 1608), лорда Брюса из Торри (1647), барона Элгина из Элгина в Шотландии (1849). |
Which side are you on, Mr Elgin? | А на какой стороне вы, мистер Элгин? |
In 1873 he assumed by royal licence the additional surname of Bruce, which was that of his father-in-law, James Bruce, 8th Earl of Elgin. | В 1873 году лорд Терлоу получил королевское разрешение на дополнительную фамилию «Брюс», которую носил его свёкор, Джеймс Брюс, 8-й граф Элгин. |
During the industrial revolution and victorian period industry in Dunfermline was concentrated to the north of the town centre around Pilmuir Street and to the south along sections of the Lynn Burn at Elgin and Bothwell Streets with textiles being particularly important to the town's economy. | Во время индустриальной революции и викторианской эпохи промышленность в Данфермлине была сосредоточена к северу от центра города вокруг улицы Пилмуир и на юге вдоль участков Линн-Берн на улицах Элгин и Ботвелл, особенно важными для экономики города. |
1849 - The Governor General of Canada, Lord Elgin, signs the Rebellion Losses Bill, outraging Montreal's English population and triggering the Montreal Riots. | 1849 - лорд Элгин подписывает билль о потерях в восстании, крайне непопулярный среди британских консерваторов. |
In 1940 Combe became a partner in a law firm in Elgin, Moray. | В 1940 г. Комб стал партнёром юридической компании в городе Элгин (область Морей). |
Ask Mr Elgin to bring in the man from the Ministry, will you? | Попроси мистер Элгина привести человека из Министерства, ладно? |
He is a supporter of Greenpeace, and, in 2003, publicly supported the Melina Mercouri Foundation's campaign to return the Elgin Marbles to Greece. | Он является сторонником «Гринпис» и в 2003 году публично поддерживал компанию фонда Мелина Меркури о возвращении мраморы Элгина в Грецию. |
Among the last photographs that Beato took in China at this time were portraits of Lord Elgin, in Peking to sign the Convention of Peking, and Prince Kung, who signed on behalf of the Xianfeng Emperor. | Среди последних снимков Феликса Беато в Китае были портреты лорда Элгина, прибывшего в Пекин для подписания Пекинского трактата, и князя Гуна, который расписывался за императора Сяньфена. |
In addition, Bishop Bur's involvement with Buchan's estrangement with his wife and then Bur's alignment with Moray presented an opportunity for revenge culminating in the destruction of Forres in May and then Elgin with its cathedral in June. | Помимо этого, участие епископа Бура в разводе Бьюкена с его женой, и последующая его коалиция с графом Морея, предоставили возможность для мести, вылившейся в разрушение Форреса в мае, а затем и Элгина, вместе с его собором, в июне. |
Why else do Greeks demand the return of the Elgin Marbles? | Зачем тогда греки требуют вернуть Мраморы Элгина? |
That same season also saw Hall of Famer Elgin Baylor join the team as the general manager and vice president of basketball operations. | В этом же сезоне к команде присоединился Элджин Бэйлор в качестве генерального менеджера и вице-президента по баскетбольным операциям. |
Occupied between AD 1450 and 1550, it is located in southwestern Ontario in rural Elgin County, near the banks of a tributary of Talbot Creek, approximately 20 km west of St. Thomas, Ontario. | Селение существовало в период 1450-1550 гг. на юго-западе современной провинции Онтарио в округе Элджин, у побережья Толбот-Крик, примерно в 20 км к западу от г. Сент-Томас. |
I was born in Elgin, Texas. | Я родился в городе Элджин, штат Техас. |
The St. Thomas - Elgin Weekly News is a weekly newspaper published in St. Thomas, that is distributed for free to all residents of St. Thomas and Elgin County. | Еженедельная газета St. Thomas - Elgin Weekly News, бесплатно распространяющаяся в городе Сент-Томас и графстве Элджин. |
In April 1835, they established the city, naming it after the Scottish tune "Elgin". | В апреле 1835 года они основали здесь город, взяв название из шотландского гимна «Песня Элджин». |
The wider Bastrop County is also covered by papers such as the Elgin Courier. | В округе Бастроп также выходит ряд других газет, например Elgin Courier. |
Their partnership started at the Elgin Barrow Arena in Richmond Hill, Ontario and they trained in Richmond Hill throughout their competitive careers. | Их партнерство началось на Elgin Barrow Arena в Ричмонд-Хилле, и на протяжении всей карьеры они тренировались там. |
The St. Thomas - Elgin Weekly News is a weekly newspaper published in St. Thomas, that is distributed for free to all residents of St. Thomas and Elgin County. | Еженедельная газета St. Thomas - Elgin Weekly News, бесплатно распространяющаяся в городе Сент-Томас и графстве Элджин. |
The Elgin County Market is a weekly publication that is also distributed for free to all residents of St. Thomas and Elgin County, it features various local business flyers and advertisements. | Еженедельное рекламное издание Elgin County Market, которое также распространяется бесплатно для всех жителей Сент-Томаса и графства Элджин. |
Its headquarters are in the Chambers Building on Elgin Street, between Queen and Sparks Streets. | Штаб-квартира комиссии находится в здании Chambers Building на Элгин-стрит, между Квин-стрит и Спаркс-стрит. |
Sparks runs from Elgin Street in the east to Bronson Avenue. | Спаркс-стрит проходит от Элгин-стрит на востоке до Бронсон-авеню на западе. |
It joins Wellington Street and Elgin Street in the Downtown core to the west with Rideau Street to the east. | Соединяет Веллингтон-стрит и Элгин-стрит на западе с Ридо-стрит на востоке. |
Along Elgin Street, the location was occupied by the Roxborough Apartments, a luxury apartment complex that had once been home to many Ottawa elites, such as Prime Ministers William Lyon Mackenzie King and Louis St. Laurent. | На территории парка вдоль Элгин-стрит ранее располагались Апартаменты Роксборо (Roxborough Apartments), где ранее проживала элита Оттавы, в частности, премьер-министры Уильям Лайон Макензи Кинг и Луи Сен-Лоран. |
Continuing south, Elgin is fronted by Confederation Park to the east and the Lord Elgin Hotel to the west. | Далее на юг Элгин-стрит проходит вдоль парка Конфедерации (к востоку от улицы) и отеля «Лорд Элгин» (к западу). |
Duncombe's house now forms part of The Elgin Military Museum complex. | Ныне дом Данкомб является составной частью Военного музея Элджина. |
Photographic works include "A Tour: The Coast of Spain" (an album of 1857); Midcalder Church (1856); Dunrobin Castle (1856); and Elgin Cathedral (1856). | Фотографические работы включают в себя «Тур: Побережье Испании» (альбом 1857 г.); Церковь в Мидколдере (1856 г.); Замок Dunrobin (1856 г.); и Собор Элджина (1856 г.). |
The committee was established in 1902 by Arthur Balfour, then British Prime Minister, following the recommendations of the Elgin Committee, chaired by Lord Elgin. | Комитет был создан в 1904 году тогдашним премьер-министром Великобритании Артуром Бальфуром по рекомендации Комиссии Элджина. |
In 1850, the Galena and Chicago Union Railroad was completed as far as Elgin. | В 1849 году железная дорога, связывающая Галену и Чикаго, достигла Элджина. |
Everyone's so lovely in Elgin. | Здесь в Элджине все такие милые. |
Casino security on the riverboat out in Elgin just sent me this footage. | Служба охраны плавучего казино в Элджине только что прислала мне эти снимки. |
He's in a retirement home in Elgin, so we figured we'd drop the medal in the mail, and... [Pops lips] done with it. | Он в доме престарелых в Элджине, и мы решили положить медаль в конверт и... закончить на этом. |
He say to my daddy, "I hears you the finest carpenter in Elgin." | Он говорит моему отцу: «Я слышал что ты лучший плотник в Элгине». |
Everyone's so lovely in Elgin. | Все такие классные в Элгине. |
Their aim was to establish several alternative comedy clubs in London in addition to their flagship venue at the Elgin, Ladbroke Grove, from August 1979. | Их целью было создание нескольких альтернативных камеди-клубов в Лондоне в дополнение к их клубу на Ледброк-Гроув в Элгине, который с августа 1979 был их основным местом выступлений. |