George, Margrave of Brandenburg-Ansbach, seconded the elector's protest. | Георг, маркграф Бранденбург-Ансбаха, поддержал протест курфюрста. |
As a result, Holland and Spain declared war on Sweden at the urging of the Elector. | В результате Голландия и Испания объявили войну Швеции по настоянию курфюрста. |
The treaty is by some considered "the worst political defeat" of Elector Frederick William I. He was forced by France to give away the Swedish portion of what he considered his rightful Pomeranian inheritance, despite having conquered it in a four-year campaign. | Этот договор, по мнению некоторых, считается «худшим политическим поражением» курфюрста Фридриха Вильгельма I. Он был вынужден отдать Швеции под давлением Франции часть того, что он считал своим законным померанским наследством, несмотря на то, что победил их в четырехлетней кампании. |
Belgrade had been conquered by the Austrians under the elector of Bavaria, Maximilian II Emanuel on September 6, 1688, after a five-week siege. | Белград был захвачен австрийцами под командованием курфюрста Баварии Максимилиана II 6 сентября 1688 года, после пяти недель осады. |
The Elector had few soldiers, and they were mainly old or disabled. | У курфюрста было мало солдат, и они были в основном старослужащими ии инвалидами. |
This army was led by the Elector and the already 69-year-old Field Marshal Georg von Derfflinger. | Эту армию возглавлял курфюрст и 69-летний фельдмаршал Георг фон Дерфлингер. |
George William, Elector of Brandenburg, claimed succession based on the inheritance clause in the Treaty of Grimnitz. | Георг Вильгельм, курфюрст Бранденбурга, претендовал на правопреемство на основании оговорки о наследовании в Гримницком договоре. |
On 29 June 1679, Frederick William I, Elector of Brandenburg signed the treaty, thereby restoring Bremen-Verden and most of Swedish Pomerania to Sweden in return for a consolation payment from Louis XIV of France and the reversion of East Frisia. | 29 июня 1679 года Фридрих Вильгельм I, курфюрст Бранденбурга, подписал договор, тем самым вернув Бремен-Ферден и большую часть шведской Померании Швеции в обмен на утешительные контрибуции Людовика XIV из Франции и возвращение Восточной Фризии. |
After holding a military council, the Elector decided to break through the line of the Havel that the Swedes had now reached at their weakest point, at Rathenow. | После проведения военного совета курфюрст решил прорваться через линию Хафеля в самом слабом для шведов месте - у Ратенова. |
In 1653 Frederick William I, Elector of Brandenburg awarded the property of Eichmedien and the surrounding villages to Johann von Hoverbeck as a gratification for his role as Prussian ambassador to Warsaw. | В 1653 году Фридрих Вильгельм I (курфюрст Бранденбурга) подарил Накомяды (нем. Eichmedien) и окружающие деревни Йоханну фон Ховербеку в знак благодарности за его заслуги как посла Пруссии в Варшаве. |
In any second or subsequent ballot, each elector may vote for one candidate only. | В ходе второго или последующих голосований каждый избиратель может голосовать не более чем за одного кандидата. |
Each elector casts a different number of votes. | Каждый избиратель отдает разное количество голосов. |
To be eligible to vote in a particular constituency, an elector must be registered in the electoral register for that constituency. | Для того чтобы иметь право участвовать в голосовании в конкретном избирательном округе, избиратель должен быть зарегистрирован в текущем списке избирателей данного избирательного округа. |
This means that in order to register, every eligible elector must complete their own registration form and provide their date of birth and national insurance number. | Это означает, что для регистрации каждый избиратель, имеющий право голоса, должен заполнить бланк индивидуальной регистрации, указав свою дату рождения и номер социального страхования. |
Thus, the elector influences the election of the particular political party as well as the election of the particular candidate within the party. | Таким образом, избиратель влияет на итоги выборов конкретной политической партии, а также на результаты выборов конкретных кандидатов внутри партий. |
One Ohio elector did not vote. | Один выборщик из Огайо не голосовал. |
First, it's this guy, then another elector in Florida. | Сначала он, а затем еще один выборщик во Флориде. |
In any such case, each elector may vote, both in the first ballot and in any subsequent ballot, for 27 candidates. | В каждом таком случае каждый выборщик может голосовать при первом и любом другом последующем голосовании за 27 кандидатов. |
It's my power. I am Great Elector. | Это моя привилегия.Я Великий Выборщик. |
1 - 1972 election: Virginia Elector Roger MacBride, pledged for Republicans Richard Nixon and Spiro Agnew, cast his electoral votes for Libertarian candidates John Hospers and Tonie Nathan. | На выборах 1972 года выборщик от штата Вирджиния Роджер Макбрайд, назначенный Республиканской партией голосовать за Ричарда Никсона и Спиро Агню, отдал свой голос за Либертарианских кандидатов Джона Хосперса и Тони Натан. |
On behalf of the Marquis de Castrel Rodrigo, the Spanish governor, he travelled to Berlin to negotiate an alliance against France with Elector Frederick William of Brandenburg. | От имени испанского губернатора маркиза де Кастрела Родриго он отправился в Берлин, чтобы договориться о союзе против Франции с курфюрстом Бранденбурга Фридрихом Вильгельмом. |
Through inheritance, he later became Elector Palatine, where his additions Ottheinrichsbau to Heidelberg Castle made him one of the most important builders of the German Renaissance. | Впоследствии, через наследование, он стал курфюрстом Пфальца, и его улучшения Гейдельбергского замка сделали его одним из самых значимых строителей эпохи Возрождения в Германии. |
After the devastation of Germany during the Thirty Years War, Berlin was redeveloped by Friedrich Wilhelm (the Great Elector) and his Dutch wife, Luise Henriette of Nassau. | После опустошения Германии во время Тридцатилетней войны Берлин был перестроен Фридрихом Вильгельмом (Великим курфюрстом) и его голландской женой Луизой Генриеттой Нассау-Оранской. |
As elector, he spent twelve summers in Hanover, where he had more direct control over government policy. | Будучи курфюрстом Священной Римской империи, провел 12 летних сезонов в Ганновере, где у него было больше прямого контроля над государственной политикой. |
He was the last Elector of Cologne and Prince-Bishop of Münster. | Он был последним избранным курфюрстом Кельна и епископом Мюнстера. |
When the Second Northern War broke out in 1654, Charles X Gustav of Sweden offered an alliance to Frederick William I, the "Great Elector" of Brandenburg and duke of Prussia. | Когда в 1654 году разразилась Вторая Северная война, Карл X Густав Шведский предложил союз Фридриху Вильгельму I, «Великому курфюрсту» Бранденбурга и герцогу Пруссии. |
Friedrich went into the service of the Elector John George I of Saxony and fought in the Thirty Years' War in Lusatia and Bohemia. | Фридрих отправился на службу к курфюрсту Иоганну-Георгу I и воевал на его стороне во время Тридцатилетней войны в Лужице и Богемии. |
While in 1479 Bogislaw X had pledged allegiance to Albrecht III, Elector of Brandenburg, he refused to do so to his son, John Cicero, when the latter succeeded in the Brandenburgian electorate. | В то время как в 1479 году Богуслав X обещал верность Альбрехту III, курфюрсту Бранденбурга, он отказался присягнуть на верность его сыну Иоганну Цицерону, когда последний стал правителем в Бранденбургском курфюршестве. |
This led Otto III and Wartislaw X to ally with the elector of Brandenburg on 6 September 1459, and with Denmark on 27 July 1462, both alliances were directed against Eric II. | После этого Отто III и Вартислава X объединились и 6 сентября 1459 года обратились за военной помощью к курфюрсту Бранденбурга, а 27 июля 1462 года и к Дании. |
Yet the estates and the Grand Master had favoured the Elector of Brandenburg. | Однако дворяне и Великий Магистр отдавали предпочтение Бранденбургскому курфюрсту. |
The elector participation according to administrative districts is presented in the supplements. | Данные об участии электората в разбивке по административным округам приводятся в дополнениях. |
Poverty also prevents people from assuming not only their duties as individuals, but also their collective duties as citizen, parent, worker and elector. | Нищета мешает также людям выполнять не только свои индивидуальные, но и коллективные обязанности в качестве граждан, родителей, трудящихся и электората. |
Average elector participation in the national and local elections according to | Средний показатель участия электората в национальных и местных выборах в |
The Municipal Council elections also have high elector participation (46 per cent). | Выборы в муниципальные советы также характеризуются высоким показателем участия электората (46%). |
Elector participation in the second round of elections is around 20 per cent, with the exception of the year 2002, when in the second round voted more than 30 per cent of electors. | Показатель участия электората во втором раунде выборов составляет около 20%, за исключением 2002 года, когда во втором раунде голосовало более 30% избирателей. |
He was a cardinal elector in the 2005 papal conclave, and numerous observers believed that Ouellet was papabile himself. | Он был кардиналом-выборщиком на Папском Конклаве 2005 года и многочисленные наблюдатели полагали, что Уэлле непосредственно был одним из папабилей. |
Cardinal Antonelli was considered an Italian papabile heading into the 2005 papal conclave in which Pope Benedict XVI was elected and at which Antonelli was a cardinal elector. | Антонелли рассматривался папабилем - итальянским кандидатом в заголовках на Папском Конклаве 2005 года, на котором был избран папа римский Бенедикт XVI и на котором Антонелли был кардиналом-выборщиком. |