Английский - русский
Перевод слова Eldorado
Вариант перевода Эльдорадо

Примеры в контексте "Eldorado - Эльдорадо"

Все варианты переводов "Eldorado":
Примеры: Eldorado - Эльдорадо
She investigated, and on March 25, 2004, Jessop held a press conference in Eldorado confirming that the new neighbors were FLDS Church adherents. После проведения собственного расследования 25 марта 2004 года Флора Джессоп созвала пресс-конференцию, на которой подтвердила, что новые соседи жителей Эльдорадо являются членами Фундаменталистской Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.
In April 2016, China Gold acquired an 82 percent stake in the Jinfeng gold mine in southern Guizhou province from Eldorado Gold for $300 million. В апреле 2016 года, China Gold приобрела 82% акций в Цзиньфэн золотого рудника в Южной провинции Гуйчжоу от Эльдорадо золото за 300 миллионов долларов.При условии пересмотра нормативных актов, покупка была утверждена в сентябре того же года.
From the middle of the 4th season (from October 5 to December 29, 2009) per week from network «Eldorado» played out cash prizes among viewers. С середины четвёртого сезона (с 5 октября по 29 декабря 2009 года) каждую неделю от «Эльдорадо» разыгрывались денежные призы среди телезрителей.
There were no roads in the county and many residents from the areas of Carrier Mills and Stonefort became lost when traveling to the northern settlements of Raleigh, Galatia, and Eldorado. Дорог в округе в то время ещё не было и многие жители Кэрриер-Милс и Стонфорта во время путешествия в северные поселения - Роли, Галатию и Эльдорадо, заблудились.
That's why I must now face Eldorado's enemies, here and abroad. Тем не менее, надо противостоять врагам Эльдорадо, откуда бы они не пришли.
Almost 5,000 others are waiting to leave the former Libyan eldorado. Еще около 5000 других нигерийцев ожидают возможности покинуть бывшее ливийское "эльдорадо".
So, historically Vieira can save Eldorado from underdevelopment... from the International Extraction Company's colonisation... Исторически, он может спасти Эльдорадо... от отсталости, от колонизации Компанией Международной Эксплуатации.
Eldorado goes to war. 13,000 men die. Эльдорадо вступила в войну и потеряла 13,000 человек.
The Cray XMT (codenamed Eldorado) is the third generation of the Cray MTA supercomputer architecture originally developed by Tera. Сгау ХМТ (кодовое имя Eldorado - Эльдорадо) - третье поколение суперкомпьютерной архитектуры Cray MTA, разработанной компанией Tera.
By 1997 in St. Petersburg there were Eldorado stores which increased competition and reduced profitability. К 1997 году в Санкт-Петербурге появились магазины «Эльдорадо», конкуренция выросла, а рентабельность снизилась.
with one of those enormous, old Eldorado convertibles. к одному из тех огроменных, старых кабриолетов "Эльдорадо".
I was always following him, almost lost, in those useless, empty days in Eldorado. Потерянный, я последовал за ним, в эти бесполезные и пустые дни в Эльдорадо было нечего делать.
See how a man, without any contact with the people, can be great and honoured, in this land, Eldorado. Посмотрим, как человек, не общаясь с народом, может стать великим в этом государстве Эльдорадо.
After seeing high-profile FLDS Church critic Flora Jessop on the ABC television program Primetime Live on March 4, 2004, concerned Eldorado residents contacted Jessop. После громкого выступления ярого критика фундаменталистской церкви Флоры Джессоп в программе «Primetime Live» телеканала АВС 4 марта 2004 года, заинтересовавшиеся жители Эльдорадо связались с Флорой.
Car keys are gone, looks like there's a red Eldorado missing' from the parkin' lot here, so, you should put out an APB. Похоже, что красный Эльдорадо... пропал со стоянки, так что дай ориентировку.
The top of the line subseries Eldorado was one of three specialty convertibles produced in 1953 by General Motors, the other two being the Oldsmobile 98 Fiesta and the Buick Roadmaster Skylark. Лучшая версия - «Эльдорадо» - была одной из трёх специальных кабриолетов производства General Motors 1953 года, две другие - Oldsmobile Fiesta 98 и Buick Skylark Roadmaster.
At the beginning of the 1910th years, the mansion was rented by the businessman B. A. Kamerstein who opened in it a cinematography of Eldorado - one of the first in the city. В начале 1910-х годов особняк арендовал предприниматель Б. А. Камерштейн, который открыл в нём синематограф «Эльдорадо» - один из первых в городе.
My car is an Eldorado. У меня "Эльдорадо".
The first impression: the Eldorado of books beneath a cheese dome. Первое впечатление: книжное Эльдорадо под колпаком для сыра.
This made the country the powerhouse of the West African subregion and above all an Eldorado for African and even non-African groups seeking to migrate. В силу этого Кот-д'Ивуар рассматривался в качестве локомотива экономического развития западноафриканского субрегиона и особенно в качестве эльдорадо мигрантами из африканских и даже неафриканских стран.
In 2004, news reports suggested a possible shift of the church's headquarters to Eldorado, Texas, where a temple had been built by FLDS Church members. Согласно некоторым новостным изданиям, в 2004 году штаб-квартира фундаменталистов была перенесена в окрестности Эльдорадо, штат Техас, где членами фундаменталистской церкви был отстроен храм на территории ранчо «Чаяние Сиона».
The nameplate Eldorado is a contraction of two Spanish words that translate as "the gilded (i.e., golden) one" - and also refers to El Dorado, the mythical South American "Lost City of Gold" that fascinated Spanish explorers. Название марки Eldorado происходит от слов англ. the golden one = исп. El Dorado - золото, отсылающих к Эльдорадо, мифическому южноамериканскому «Потерянному городу золота», очаровавшему испанских конкистадров.
Although I was far away, I loved you more than I hated Eldorado. Несмотря на расстояние, моя любовь преодолеет ненависть, которую я испытываю к Эльдорадо.
Let's do our historical duty by forcing the President to exterminate Vieira and his agents all over Eldorado. Итак, исполним наш исторический долг, оказывая давление на президента и уничтожая Виейру... и его агентов, рассеяных по всем углам Эльдорадо.
In Eldorado there is no hunger, no violence... nor poverty! В Эльдорадо... В Эльдорадо... Нет ни голода, ни насилия... ни нищеты!