| The Eldorado is designed to be the finest apartment residence in the city. | Эльдорадо разработан как самые лучшие апартаменты в городе. |
| I'm proud to inform you that this here is Eldorado. | Я очень горд, что могу вам сказать: это Эльдорадо. |
| I'm richer than all Eldorado. | Я богаче, чем все Эльдорадо. |
| The Fuentes Empire, the biggest economic organisation of Eldorado! | Империя Фуэнтеса - самая крупная организация в Эльдорадо. |
| The new Eldorado was a great departure from the previous generation, which had become little more than a dressed-up version of Cadillac's De Ville. | Новый Эльдорадо сильно отошёл от предыдущего поколения, которые напоминали приодетую версию Cadillac De Ville. |
| I'm proud to inform you that this here is Eldorado. | Я очень горд, что могу вам сказать: это Эльдорадо. |
| Take that pink Cadillac Eldorado over there. | Возьмите тот Кадиллак Эльдорадо. |
| Eldorado Country in the Atlantic | Эльдорадо. Государство в Атлантическом океане |
| The first impression: the Eldorado of books beneath a cheese dome. | Первое впечатление: книжное Эльдорадо под колпаком для сыра. |
| The nameplate Eldorado is a contraction of two Spanish words that translate as "the gilded (i.e., golden) one" - and also refers to El Dorado, the mythical South American "Lost City of Gold" that fascinated Spanish explorers. | Название марки Eldorado происходит от слов англ. the golden one = исп. El Dorado - золото, отсылающих к Эльдорадо, мифическому южноамериканскому «Потерянному городу золота», очаровавшему испанских конкистадров. |
| In April 1987, Purdy and his half-brother Albert were arrested for firing a semi-automatic pistol at trees in the Eldorado National Forest. | Весной 1987 года Перди и его брат был арестованы за стрельбу из пистолетов в Национальном лесу Эль-Дорадо. |
| That phrase too, the whalers are rushing around Spitsbergen; the Basques, the Netherlands and the English Going to the new Eldorado. | Эта фраза тоже китобоев спешат вокруг Шпицбергена, и Басков, Нидерландов и английского Переход к новой Эль-Дорадо. |
| The following year De Ville and Eldorado were spun off onto their own series. | В следующем году De Ville и Eldorado были выделены в свой модельный ряд. |
| The Cadillac Eldorado was chosen as the official pace car for the Indianapolis 500 in 1973. | В 1973 году Cadillac Eldorado выбран в качестве пейс-кара на Indy 500. |
| In 1968, the Eldorado received Cadillac's new 375 hp (280 kW) (SAE gross) 472 cu in (7.7 L) V8, and disc brakes became standard. | В 1968 году Eldorado получил новый двигатель Cadillac на 375 л. с. (280 кВт) (7,7 л) V8, а дисковые тормоза приведены к стандарту. |
| The Eldorado became a Fleetwood sub-series in 1965, although there was strictly speaking no separate Fleetwood series at this time. | В 1965 году Eldorado становится отдельной подсерией Fleetwood, хотя строго говоря для Fleetwood не было отдельной серии в то время. |
| For 1956, a two-door hardtop coupé version appeared, called the Eldorado Seville at which point the convertible was named the "Eldorado Biarritz". | В 1956 году появились двухдверное купе с жёстким верхом, названный Eldorado Seville и кабриолет - Eldorado Biarritz. |