| (e) Public comment on a draft EIS; | ё) комментарий общественности в отношении проекта ЗВОС; |
| The basic findings of the EIA of the proposed activity are presented in an EIS, including the following: | В ЗВОС излагаются основные выводы проведенной ОВОС, включая: |
| The EIS from the other country has been considered in the decision-making process; | в процессе принятия решения было рассмотрено ЗВОС, поступившее из другой страны; |
| For proposed category IV activities, a draft EIS is submitted. | Для проектируемых объектов категории IV на экологическую экспертизу представляются только материалы проекта ЗВОС. |
| These indexes could lead to further background information, and either the full EIS if available in a Web format, or to information on where to view the complete document. | Такие индексные перечни могли бы способствовать дальнейшему увеличению объема информационной базы либо публикации полного текста ЗВОС, если таковой имеется в ШёЬ-формате, либо информации о том, где с ним можно ознакомиться. |
| An operational mechanism for the EIS was proposed and adopted by the Forum. | На Форуме был предложен и одобрен оперативный механизм организации СЭИ. |
| The EIS allows for querying, analysing and displaying environmental data online. | СЭИ позволяет производить поиск, анализ и вывод экологических данных на экран в режиме онлайн. |
| The data stored in the EIS database comes from 91 environmental indicators monitoring the state of the environment in Uzbekistan at national, regional and local levels. | Данные, хранимые в базе данных СЭИ, собираются в ходе мониторинга состояния окружающей среды в Узбекистане, проводимого на национальном, региональном и местном уровнях по 91 экологическому показателю. |
| In this approach, the first step is to inventory and evaluate what exists, in particular, data, information systems, (GIS, EIS) and environmental observation mechanisms. | В этом процессе упор делается на инвентаризации и оценке существующей базы, в частности собранных данных, информационных систем (ГИС, системы экологической информации (СЭИ)) и механизмов наблюдения за окружающей средой. |
| Only three Parties reported that they have established a programme on desertification information sharing systems (DIS) while the majority of the rest are establishing programmes in environmental information systems (EIS) which might include DIS. | Лишь три Стороны сообщили о том, что у них разработана специальная программа действий в области систем распространения информации об опустынивании (СИО), а большинство остальных стран занимаются подготовкой программ по системам экологической информации (СЭИ), которые могут включать СИО. |
| At present, the EIS is published by five Voivodeship Police Headquarters. | В настоящее время СРП издается главными управлениями полиции в пяти воеводствах. |
| The EIS is a proactive system of multifaceted actions aimed at eliminating and preventing negative phenomena in the Police, including bad treatment of inmates. | СРП - это система профилактических многогранных мер, направленных на предупреждение и пресечение негативных явлений в полиции, в том числе плохого обращения с заключенными. |
| In 2010, the Police started to build and implement the Early Intervention System (EIS) whose purpose is to shape standards and professional responsibility within the organisation. | В 2010 году полиция начала создавать и внедрять Систему раннего предупреждения (СРП), цель которой - установление стандартов и воспитание ответственности в рамках данного учреждения. |
| The EIS serves creating mechanisms that strengthen the managerial staff responsible for shaping standards in the units they manage by providing them with relevant information, knowledge and skills. | СРП создает механизмы для повышения качества работы руководителей, отвечающих за установление стандартов в подчиненных им подразделениях, путем предоставления им соответствующей информации и развития у них соответствующих знаний и навыков. |
| The mechanisms allow identifying signals of undesirable behaviour of subordinate Police officers and responding in a timely manner. The EIS Newsletter is a proactive Internet tool to prevent irregularities. | Эти механизмы позволяют обнаруживать признаки нежелательного поведения подчиненных сотрудников полиции и своевременно реагировать на них. "Бюллетень СРП" - это Интернет-ресурс, созданный в целях профилактики нарушений правил поведения. |
| Some are defined in a slightly different manner than in the EIS, in order to use indicators that are available in public international data sources. | Некоторые из них определяются несколько по-иному, чем в ЕИС, в интересах использования показателей, имеющихся в общедоступных международных источниках данных. |
| The set is broadly based on the European Innovation Scoreboard (EIS). | В основе этого набора показателей лежит Европейская матрица показателей инновационной деятельности (ЕИС). |
| The EIS provides good coverage of the different aspects of an NIS (including STI inputs, outputs and impacts), and is based on extensive experience in the definition, data collection and analysis of STI indicators. | ЕИС обеспечивает хороший охват различных аспектов НИС (включая ресурсы для НТИ, результаты и воздействие) и основывается на значительном опыте в вопросах определения, сбора данных и анализа показателей НТИ. |
| OECD is trying to address this problem, and has launched a project on the evaluation of EIs. | ОЭСР пытается решить эту проблему и приступила к осуществлению проекта по оценке эффективности экономических инструментов. |
| In addition, other institutions, such as the International Monetary Fund, and academic researchers have made valuable efforts in evaluating the practical use of EIs. | Кроме того, другие учреждения, например, Международный валютный фонд, и ученые проводили ценные исследования по вопросам практического использования экономических инструментов. |
| trading schemes 41. In view of the continued interest of countries in increasing the use of economic instruments (EIs), there is an equally strong interest in evaluating the practical achievements of such instruments in terms of their environmental effectiveness and economic efficiency. | Наряду с сохраняющейся заинтересованностью стран в расширении использования экономических инструментов отмечается столь же серьезная заинтересованность в оценке практических достижений, получаемых при помощи этих инструментов в том, что касается экологической эффективности и экономической производительности. |
| You can pre-order the CD in The Erasure Shop at Lexer Music who are also exclusively stocking the EIS Erasure.Club t-shirts. | Вы можете предзаказать CD в магазине Erasure, который также продаёт эксклюзивные футболки "Erasure.Club" от EIS. |
| Their first album Unter dem Eis was released in March 2009 by Universal Music. | Их первый альбом Unter dem Eis дем был выпущен в марте 2009 года лейблом Universal Music. |
| 4-30 April: Luftwaffe operation Eis Stoß (ice impact) fails to sink Baltic Fleet ships iced in at Leningrad. | 4-30 апреля: Неудачей закончилась операция люфтваффе «Айсштосс» («Ледяной удар») (нем. Eis Stoß) по уничтожению кораблей Балтийского Флота во льдах на Неве. |
| There's also a special EIS bundle available to anyone pre-ordering The Innocents from the Official Erasure Shop, more about that below... | Также, в официальном магазине Erasure можно оформить предзаказ на специальный набор от EIS. Все подробности ниже... |
| The EIS bundle is exclusively available in The Erasure Shop by pre-order only, and won't be available to buy after October 13th or be reprinted in the future. | Набор EIS можно купить только в магазине Erasure, сделав предзаказ до 13 октября. Позже этой даты заказы на набор приниматься не будут. |