EIA documentation or the EIS is considered within a reasonable timeframe. | Документация об ОВОС или ЗВОС рассматриваются в разумные сроки. |
The basic findings of the EIA of the proposed activity are presented in an EIS, including the following: | В ЗВОС излагаются основные выводы проведенной ОВОС, включая: |
On the basis of the EIA documentation the project proponent prepares the EIS, in which all materials arising from studies undertaken during development of the EIA documentation are presented and analyzed. | На основе разработанной документации об ОВОС заказчик оформляет ЗВОС, в котором систематизированы и проанализированы все материалы, расчеты и исследования, выполненные в процессе разработки документации об ОВОС. |
For the SEE, the proponent should submit EIA documentation on the proposed activity according to the following stages: (a) The draft EIS, elaborated at the design stage of the proposed or predicted activity, is submitted before the start of activity financing. | На ГЭЭ заказчик по проектируемым объектам обязан представить следующие материалы ОВОС: а) проект ЗВОС, выполненный на этапе замысла намечаемой или прогнозируемой деятельности до начала финансирования объекта. |
These indexes could lead to further background information, and either the full EIS if available in a Web format, or to information on where to view the complete document. | Такие индексные перечни могли бы способствовать дальнейшему увеличению объема информационной базы либо публикации полного текста ЗВОС, если таковой имеется в ШёЬ-формате, либо информации о том, где с ним можно ознакомиться. |
An operational mechanism for the EIS was proposed and adopted by the Forum. | На Форуме был предложен и одобрен оперативный механизм организации СЭИ. |
As a follow-up, an Internet-based environmental information system (EIS) integrated with a geographic information system for Uzbekistan is being developed. | В качестве последующих шагов для Узбекистана разрабатывается Интернет-система экологической информации (СЭИ), интегрированная с системой географической информации. |
The EIS allows for querying, analysing and displaying environmental data online. | СЭИ позволяет производить поиск, анализ и вывод экологических данных на экран в режиме онлайн. |
The data stored in the EIS database result from monitoring activities at the national, oblast and local levels. | Данные, хранящиеся в базе данных СЭИ, были получены в результате мониторинга на республиканском, областном и местном уровнях. |
The data stored in the EIS database comes from 91 environmental indicators monitoring the state of the environment in Uzbekistan at national, regional and local levels. | Данные, хранимые в базе данных СЭИ, собираются в ходе мониторинга состояния окружающей среды в Узбекистане, проводимого на национальном, региональном и местном уровнях по 91 экологическому показателю. |
At present, the EIS is published by five Voivodeship Police Headquarters. | В настоящее время СРП издается главными управлениями полиции в пяти воеводствах. |
The EIS is a proactive system of multifaceted actions aimed at eliminating and preventing negative phenomena in the Police, including bad treatment of inmates. | СРП - это система профилактических многогранных мер, направленных на предупреждение и пресечение негативных явлений в полиции, в том числе плохого обращения с заключенными. |
In 2010, the Police started to build and implement the Early Intervention System (EIS) whose purpose is to shape standards and professional responsibility within the organisation. | В 2010 году полиция начала создавать и внедрять Систему раннего предупреждения (СРП), цель которой - установление стандартов и воспитание ответственности в рамках данного учреждения. |
The EIS serves creating mechanisms that strengthen the managerial staff responsible for shaping standards in the units they manage by providing them with relevant information, knowledge and skills. | СРП создает механизмы для повышения качества работы руководителей, отвечающих за установление стандартов в подчиненных им подразделениях, путем предоставления им соответствующей информации и развития у них соответствующих знаний и навыков. |
The Police Commander-in-Chief decided that from January 2011 on the Warsaw Police Headquarters and other Voivodeship Police Headquarters will be gradually covered by the EIS. | Главнокомандующий полицией принял решение, что с января 2011 года СРП будет постепенно распространяться на Главное управление полиции Варшавы и другие главные управления полиции воеводств. |
Some are defined in a slightly different manner than in the EIS, in order to use indicators that are available in public international data sources. | Некоторые из них определяются несколько по-иному, чем в ЕИС, в интересах использования показателей, имеющихся в общедоступных международных источниках данных. |
The set is broadly based on the European Innovation Scoreboard (EIS). | В основе этого набора показателей лежит Европейская матрица показателей инновационной деятельности (ЕИС). |
The EIS provides good coverage of the different aspects of an NIS (including STI inputs, outputs and impacts), and is based on extensive experience in the definition, data collection and analysis of STI indicators. | ЕИС обеспечивает хороший охват различных аспектов НИС (включая ресурсы для НТИ, результаты и воздействие) и основывается на значительном опыте в вопросах определения, сбора данных и анализа показателей НТИ. |
OECD is trying to address this problem, and has launched a project on the evaluation of EIs. | ОЭСР пытается решить эту проблему и приступила к осуществлению проекта по оценке эффективности экономических инструментов. |
In addition, other institutions, such as the International Monetary Fund, and academic researchers have made valuable efforts in evaluating the practical use of EIs. | Кроме того, другие учреждения, например, Международный валютный фонд, и ученые проводили ценные исследования по вопросам практического использования экономических инструментов. |
trading schemes 41. In view of the continued interest of countries in increasing the use of economic instruments (EIs), there is an equally strong interest in evaluating the practical achievements of such instruments in terms of their environmental effectiveness and economic efficiency. | Наряду с сохраняющейся заинтересованностью стран в расширении использования экономических инструментов отмечается столь же серьезная заинтересованность в оценке практических достижений, получаемых при помощи этих инструментов в том, что касается экологической эффективности и экономической производительности. |
It was all brought into focus for me this week when I received an advance copy of the EP from Mute Records (it's an EIS perk that I love! | На этой неделе я получил свою копию ЕР от Mute Records (эту часть работы в EIS я люблю особенно! |
To be compared with Derniere Volonte, mid-80's Death In June and the best Eis & Licht stuff. | Можно сравнить с Derniere Volonte, Death In June середины 80-х и проектами с Eis & Licht. |
Their first album Unter dem Eis was released in March 2009 by Universal Music. | Их первый альбом Unter dem Eis дем был выпущен в марте 2009 года лейблом Universal Music. |
There's also a special EIS bundle available to anyone pre-ordering The Innocents from the Official Erasure Shop, more about that below... | Также, в официальном магазине Erasure можно оформить предзаказ на специальный набор от EIS. Все подробности ниже... |
I am thrilled, not only that so many of you have already pre-ordered those releases through the Erasure Shop at Lexer Music, but also that so many of you are choosing to buy The Innocents in the special EIS bundle we've put together for you. | Я нахожусь в волнении, не только от того, что многие из вас уже сделали предзаказ на эти релизы в магазине Erasure, но и от того, как много человек выбрали купить "The Innocents" в специальном наборе EIS, который мы приготовили для вас. |