This trend towards an increase in inequality reverses the move toward convergence and greater egalitarianism that characterized the post-war period. |
Такая тенденция к увеличению несправедливости препятствует движению в сторону конвергенции и большего эгалитаризма, которые были характерны для послевоенного периода. |
He focused on matters of desegregation, employment-to-population ratio, egalitarianism and emancipation. |
Он сосредоточился на вопросах десегрегации, занятости населения, эгалитаризма и эмансипации. |
Despite heavy odds, we are determined to pursue the goals of tolerance, equality, peaceful coexistence and egalitarianism. |
Несмотря на трудности, мы преисполнены решимости добиваться реализации целей терпимости, равноправия, мирного сосуществования и эгалитаризма. |
The United Nations should be viewed as the foremost international body with a semblance of egalitarianism. |
Организацию Объединенных Наций следует считать первостепенным международным органом, наделенным подобием эгалитаризма. |
Antigua and Barbuda takes its role in the United Nations very seriously and will remain dedicated to the principle of egalitarianism. |
Антигуа и Барбуда относятся к своей роли в Организации Объединенных Наций весьма серьезно и будут сохранять свою приверженность принципу эгалитаризма. |
For modern Westerners, who have been raised on ideals of universality and egalitarianism, this relativity of values and obligations is the aspect of Hinduism most difficult to understand. |
Для современного человека на Западе, взращенного на идеалах универсализма и эгалитаризма, эта относительность ценностей и обязательств - наиболее трудный для восприятия аспект индуизма». |
These ideals include notions of endurance, courage, ingenuity, humour, larrikinism, egalitarianism and mateship; traits which, according to popular thought, defined the behaviour of Australian soldiers fighting at Gallipoli during the First World War. |
Эти идеалы включают в себя понятия выносливости, смелости, изобретательности, чувства юмора, ларрикизма, эгалитаризма, товарищества; черты, которые, согласно распространённому убеждению, определяли поведение солдат, принимавших участие в Галлиполийской кампании Первой мировой войны. |
The measure of arms control, non-proliferation and disarmament agreements lies not in their egalitarianism, but in their contributions to international security. |
О ценности соглашений в области контроля над вооружениями, нераспространения и разоружения следует судить не по признаку эгалитаризма, а по их вкладу в обеспечение международной безопасности. |
The ND's growth raised concerns among many liberal and leftist intellectuals in France, who claimed that it was a racist, fascist, and Vichyite movement that sought to undermine liberal democracy, egalitarianism, and the legacy of the French Revolution of 1789. |
Рост популярности новых правых вызвал опасения со стороны многих либеральных и левых интеллектуалов во Франции, которые считали новых правых расистским, фашистским и вишистским движением, которое также стремилось подорвать устои либеральной демократии, идей эгалитаризма и наследия французской революции 1789 года в целом. |
India had chosen at the time not to adopt a path of authoritative egalitarianism by which political and civil liberties would have been sacrificed for the promise of the fulfilment of physical needs. |
В то время было решено отказаться от авторитарного эгалитаризма, который противоречил гражданским и политическим правам в ущерб удовлетворению материальных потребностей. |