| Albert Borisov - editor-in-chief of the newspaper "Miner's News" (Krasnodon). | 1998 - Альберт Борисов, главный редактор газеты «Шахтёрские вести» (Краснодон). |
| In February 2015, Katharine Viner, editor-in-chief of Guardian US, announced that Manning had joined The Guardian as a contributing opinion writer on war, gender, and freedom of information. | В феврале 2015 года, Кэтрин Винер, главный редактор «Guardian US», объявила о том, что Мэннинг сотрудничает с «The Guardian» в качестве автора мнений на темы о войне, гендерным вопросам и свободе информации. |
| Jean-Dominique Bauby, the editor-in-chief of a fashion magazine, suffers an unexpected stroke. | Жан-Доминик Боби, главный редактор модного журнала, переносит неожиданный инсульт. |
| He was the founder of scientific school, the editor-in-chief of the journal «Dermatology and venereology», he received 35 patents and 19 copyright certificates for the invention. | Профессор И. И. Мавров - основатель научной школы, главный редактор журнала «Дерматология и венерология», им получено 35 патентов и 19 авторских свидетельств на изобретение. |
| Irma Zurabishvili, editor-in-chief of Akhali Bolnisi newspaper was the coordinator of the meeting. | Координатором ее была главный редактор газеты «Ахали Болниси» («Новый Болниси») Ирма Зурабишвили. |
| The ANA's monthly journal, The Numismatist, is produced here; its editor-in-chief is Barbara J. Gregory. | Официальный журнал ассоциации - месячник «Numismatist», главным редактором которого является Барбара Грегори. |
| (a) Letter of assignment on official letterhead of a media organization signed by the publisher or editor-in-chief indicating the name and duration of assignment of the journalist. | а) письмо о назначении на официальном бланке организации средств массовой информации, подписанное издателем или главным редактором, с указанием фамилии и срока назначения журналиста. |
| While in law school, he was the Editor-in-Chief of the American Criminal Law Review. | Учась в юридической школе, он был главным редактором American Criminal Law Review. |
| Between 1894-1914 Rátz was editor-in-chief (Editorial Head) of the Középiskolai Matematikai és Fizikai Lapok, KöMaL, Mathematic and Physical Journal for Secondary Schools, the legendary highschool mathematics journal of Hungary. | В период с 1894 по 1914 год Рац являлся главным редактором известного венгерского журнала для старшеклассников Középiskolai Matematikai és Fizikai Lapok (KöMaL). |
| During this period he wrote several plays, was the editor-in-chief of La Revue Mauve, founded the magazine L'Âme Normande, published Poèmes de mon pays, and founded the "Théâtre d'Art Régional Normand". | Написал несколько пьес, был главным редактором «La Revue Mauve», основал журнал «L'Âme Normande», опубликовал «Poèmes de mon pays» и основал «Théâtre d'Art Régional Normand». |
| In 2009 and 2010 he worked as political editor and deputy editor-in-chief of Russian Newsweek. | В 2009-2010 году работал редактором отдела «Страна» и заместителем главного редактора журнала «Русский Newsweek». |
| Deputy Editor-in-Chief of the Course, editor of the fifth volume, co-author. | Заместитель главного редактора Курса, редактор пятого тома, соавтор. |
| In January 2015, Kononov moved to The Firm's Secret as an editor-in-chief. | В январе 2015 года Кононов перешёл в «Секрет фирмы» на должность главного редактора. |
| In June 2012, Larry Webster assumed the role of Editor-in-Chief, and DeLorenzo became an adviser to the publication. | В июне 2012 года Ларри Вебстер взял на себя роль главного редактора журнала, а Мэтт Де Лоренцо стал постоянным советником. |
| An article by Tiberio Graziani - Editor-in-Chief of the Italian Journal on Geo-Politics «Eurasia. | Статья Тиберио Грациани - главного редактора итальянского журнала «Евразия. |
| The editor-in-chief is Bonnie L. Bassler (Princeton University). | Шеф-редактор - Бонни Басслер (Принстонский университет). |
| Artur Petrosyan (Russian: ApTýp ПeTpocbя́H; born 21 September 1979 in Moscow, Soviet Union) is a Russian football journalist, editor-in-chief and football scout. | Арту́р Лево́нович Петросья́н (родился 21 сентября 1979 года в Москве) - российский спортивный журналист, шеф-редактор, футбольный скаут. |
| Sport , ICTV channel, Volodymyr Mzhelskyi, editor-in-chief of 5th Channel, Mykhailo Malyi, Fakty , ICTV channel, Dmytro Mukharskyi, actor, Antin Mukharskyi's father, Yuri Volotovsky, actor, powerlifter. | Спорт», канал ICTV, Владимир Мжельский, шеф-редактор «5-го канала», Михаил Малый, «Факты», канал ICTV, Дмитрий Мухарский, актер, отец Антона Мухарского, Юрий Волотовский, актер, пауэрлифтер. |
| This is astonishing and ridiculous, since many employees of press institutions are not members of the Baath Party and some of them hold senior posts such as that of editor-in-chief of highly respected magazines and newspapers. | Это смешно и нелепо, поскольку многие сотрудники издательств не являются членами партии Баас и некоторые из них занимают высшие посты, например должности главных редакторов весьма респектабельных журналов и газет. |
| The UNTAES public affairs unit organized a series of meetings at the level of editor-in-chief and directors between the local Serb radio and television media and their Croatian counterparts. | Группа ВАООНВС по связям с общественностью организовала ряд встреч главных редакторов и директоров местных сербских служб радио- и телевизионного вещания с их хорватскими коллегами. |
| In spring 2005, 18 per cent of the members of the Norwegian Editors' Association were women, and of those who held the title of Editor-in-Chief, 17 per cent were women and 83 per cent were men. | Весной 2005 года доля женщин среди членов Норвежской ассоциации редакторов составляла 18 процентов, среди главных редакторов - 17 процентов, а мужчин, соответственно, 83 процента. |
| the new editor-in-chief of Verve. | нового шеф-редактора "Верв". |
| Her career path included all the steps from a reporter to the editor-in-chief of a news department. | Прошла путь от репортера до шеф-редактора службы новостей. |
| So let me introduce you to your new boss... the new editor-in-chief of Verve. | И позвольте мне представить вашего нового босса... нового шеф-редактора "Верв". |
| Returning to England in 1861 he worked as a journalist on the staff of the Daily Telegraph, a newspaper with which he continued to be associated as editor for more than forty years, and of which he later became editor-in-chief. | Вернувшись в начале 1860-х годов в Англию, работает сначала журналистом для газеты Daily Telegraph, а затем более 40 лет занимает должность редактора и шеф-редактора этой газеты. |
| Don't you think I can be an editor-in-chief? | Ты думаешь, я не могу быть шеф-редактором? |
| In 1996-1998, Kirill Vyshinski became the editor-in-chief of the local Dnepropetrovsk Channel 11, which at the time, belonged to Prime Minister Pavel Lazarenko, and then came under the control of Viktor Pinchuk. | В 1996-1998 годах был шеф-редактором на местном днепропетровском «11 канале», который фактически принадлежал премьер-министру Павлу Лазаренко, а затем перешёл под контроль Виктора Пинчука. |
| In 1991-1995, he was deputy editor-in-chief of the Moscow News Weekly in international affairs, editing the English, French, German and Spanish editions of the newspaper. | В 1991-1995 годах являлся заместителем главного редактора еженедельника «Московские новости» по международному направлению; в этом качестве был шеф-редактором английского, французского, немецкого и испанского изданий газеты. |
| In 2006, Vyshinsky became editor-in-chief of information services for the television and radio company Creative Production Association "Telefabrika", and he was nominated as a candidate for deputy of the Dnipropetrovsk Regional Council from the Dnipropetrovsk branch of the People's Party. | В 2006 году, будучи шеф-редактором службы информации телерадиокомпании «Творческое производственное объединение "Телефабрика"», выдвигался кандидатом в депутаты Днепропетровского областного совета от Днепропетровского отделения Народной партии. |