| More than 67 per cent of edible salt at the production level is iodized. | Свыше 67 процентов пищевой соли йодируется непосредственно в процессе производства. |
| Campaigns by the government and non-profit organisations to educate the public about the benefits of iodised salt began in the mid 1990s, with iodisation of edible salt becoming legally mandatory in 2002. | Кампании правительства и некоммерческих организаций по информированию общественности о пользе йодированной соли стартовали в середине 1990-х, а с 2002 года йодирование пищевой соли становится юридически обязательным. |
| Filling (stuffing): an edible substance or mixture used to fill a cavity in another food item | Фарш (начинка): пищевой продукт или смесь, используемые для заполнения полости в другом пищевом продукте. |
| The universal iodization of edible salt within the next two years in all SAARC countries (except Maldives, which appears not to be in need) is within sight. | Удастся добиться в течение ближайших двух лет иодизации пищевой соли во всех странах СААРК (за исключением Мальдивских Островов, где, по всей видимости, в этом нет необходимости). |
| The composition additionally comprises a taste additive or taste corrector, and/or an edible dye, and lecithin as an emulsifier and liquid paraffin as a diluent. | Композиция дополнительно содержит вкусовую добавку или корректор вкуса, и/или пищевой краситель, в качестве эмульгатора - лецитин, а в качестве разбавителя - вазелиновое масло. |
| The proportion of the world's edible salt that is iodized increased from about 56 per cent in 1997 to about 65 per cent at the end of 1998. | Процентная доля потребляемой во всем мире пищевой соли, подвергнутой йодированию, увеличилась с примерно 56 процентов в 1997 году до примерно 65 процентов в конце 1998 года. |
| The progress made in recent years in access to micronutrients was extended through a rise in the proportion of the world's edible salt that is iodized - from some 56 per cent in 1997 to around 65 per cent by the end of 1998. | Достигнутый в последние годы прогресс в области обеспечения доступа к питательным микроэлементам был укреплен в результате повышения доли иодированной пищевой соли в мире приблизительно с 56 процентов в 1997 году до приблизительно 65 процентов к концу 1998 года. |
| To ensure balanced iodine intake by all the population the government encourages iodizing the salt sold for edible for purposes. | Для обеспечения сбалансированного потребления йода всем населением страны правительство поощряет йодирование пищевой соли. |
| Targeted action, based on the iodination of edible salt, has been taken over a number of years with a view to the elimination of iodine deficiency diseases among the population. | На протяжении ряда лет в Беларуси проводится целенаправленная работа по ликвидации иоддефицитных заболеваний населения, основанная на йодировании пищевой соли. |
| With the establishment of 17 refined and iodized salt production plants, at present, around 96.6% of edible salt is refined with an appropriate quantity of iodine; 98.7% of families are using iodized salt. | 265.3 Благодаря открытию 17 заводов по производству йодированной поваренной соли в настоящее время около 96,6% продающейся в стране пищевой соли имеет достаточное содержание йода и 98,7% семей употребляют в питание йодированную соль. |
| The edible fat or oil of lauric type is selected from the following group: lauric-type cocoa butter substitutes, coconut oil, and palm oil. | Пищевой жир лауринового типа выбирают из следующей группы: заменители какао-масла лауринового типа, кокосовое масло, пальмоядровое масло. |
| 1 Species Edible meat co-products 90 | 1 Вид Пищевой мясной субпродукт 90 |
| A National Interministerial Committee on Food Fortification was established, which facilitated the universal iodization of all edible table salt produced in the country and the production of iron-fortified flour in seven out of 18 mills. | Создан национальный межведомственный комитет по вопросам обогащения пищевых продуктов, перед которым поставлена задача содействовать повсеместному йодированию всех видов пищевой поваренной соли в стране, и производству обогащенной железом муки на 7 из 18 мукомольных заводов. |
| So far 31 states/UTs have completely banned the sale of salt other than iodized salt for edible purpose, while two states have imposed a partial ban. | На данный момент 31 штат/союзная территория полностью запретили продажу нейодированной пищевой соли; в двух штатах на ее продажу введен частичный запрет. |