Английский - русский
Перевод слова Edible

Перевод edible с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Съедобный (примеров 18)
The completely edible shortcrust pie did not appear in recipes until the 15th century. Полностью съедобный песочный пирог не встречается в рецептах вплоть до XV столетия.
Property gazpacho it is obtained edible plate plants of feeding of the kind Solanum tuberosum. Собственность gazpacho он получен съедобный слой растения питания вида Solanum tuberosum.
This is an edible pigeon, not a racing pigeon. Это съедобный голубь, а не почтовый.
Counsel adds that southern Riutusvaara is definitely not unsuitable for reindeer pasture, as contended by the State party, as the reindeer find edible lichen there. Адвокат добавляет, что южная часть Риутусваары отнюдь не является неподходящим районом для выпаса оленей, как утверждает государство-участник, поскольку олени находят здесь съедобный лишайник.
So we invented, without asking, of course, the Incredible Edible Green Route. Так мы придумали, никого не спрашивая, конечно, Удивительный Съедобный Зелёный Маршрут.
Больше примеров...
Пищевой (примеров 14)
More than 67 per cent of edible salt at the production level is iodized. Свыше 67 процентов пищевой соли йодируется непосредственно в процессе производства.
The composition additionally comprises a taste additive or taste corrector, and/or an edible dye, and lecithin as an emulsifier and liquid paraffin as a diluent. Композиция дополнительно содержит вкусовую добавку или корректор вкуса, и/или пищевой краситель, в качестве эмульгатора - лецитин, а в качестве разбавителя - вазелиновое масло.
The progress made in recent years in access to micronutrients was extended through a rise in the proportion of the world's edible salt that is iodized - from some 56 per cent in 1997 to around 65 per cent by the end of 1998. Достигнутый в последние годы прогресс в области обеспечения доступа к питательным микроэлементам был укреплен в результате повышения доли иодированной пищевой соли в мире приблизительно с 56 процентов в 1997 году до приблизительно 65 процентов к концу 1998 года.
To ensure balanced iodine intake by all the population the government encourages iodizing the salt sold for edible for purposes. Для обеспечения сбалансированного потребления йода всем населением страны правительство поощряет йодирование пищевой соли.
So far 31 states/UTs have completely banned the sale of salt other than iodized salt for edible purpose, while two states have imposed a partial ban. На данный момент 31 штат/союзная территория полностью запретили продажу нейодированной пищевой соли; в двух штатах на ее продажу введен частичный запрет.
Больше примеров...
Пищу (примеров 18)
The total land area is 12 square kilometres of sand and coral, there is virtually no soil, and edible vegetation is mainly restricted to coconut and breadfruit trees. Общая площадь территории составляет 12 квадратных километров песка и коралловых рифов, на ней практически отсутствует почва, а пригодная для употребеления в пищу растительность представлена лишь кокосовыми пальмами и хлебными деревьями.
The last known can in existence, guaranteed fresh and edible. Последняя известная банка анчоусов, гарантированно свежих и пригодных в пищу.
Women's knowledge and experience of maintaining biodiversity through the conservation and domestication of wild edible plant seeds and food crop breeding is the key to adapting to climate change more effectively. Имеющиеся у женщин знания и опыт в деле сохранения биологического разнообразия за счет правильного использования и окультуривания семян диких растений, пригодных для употребления в пищу, и выращивания продовольственных культур имеют ключевое значение для более эффективной адаптации к изменению климата.
It's edible, so you can do smart packaging around food that you can cook with the food. Он съедобен, так что вы можете сделать умную упаковку для продуктов и даже готовить пищу вместе с ним.
This figure would be substantially higher if the products and services provided by trees to other sectors of Somalia's economy, such as water-resource maintenance, the provision of fodder, fuelwood and edible products, were taken into account. Этот показатель был бы значительно выше, если бы учитывались товары и услуги, предоставляемые за счет использования лесной растительности другим секторам экономики Сомали, таким, как сохранение водных ресурсов, обеспечение кормами и топливной древесиной, а также продукты, пригодные для употребления в пищу.
Больше примеров...