He then studied at the Ecumenical Institute of Bossey in Geneva, Switzerland, from where he received an specialization in ecumenism. |
Он тогда учился во Экуменистическом Институте Босси в Женеве, Швейцария, откуда, где он получил специализацию в экуменизме. |
Seventhly, dialogue cannot be only in words; it must be in deeds as well, through the five dimensions of the new era: education, ecumenism, environmental responsibility, economy and electronic media. |
В-седьмых, диалог не может осуществляться только лишь на словах, он должен подкрепляться и делами в пяти сферах новой эры: образовании, экуменизме, ответственности в области окружающей среды, экономике и электронных средствах массовой информации. |
He has served as a lecturer at the Gevorkian Theological Seminary of Etchmiadzin delivering lectures in Ecumenism, National Constitution, and "Pologenia". |
Он был преподавателем в Духовной семинарии Геворкян в Эчмиадзине, где читал лекции об Экуменизме, Национальную Конституцию, и «Пологению». |