Английский - русский
Перевод слова Earldom

Перевод earldom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Графство (примеров 21)
We go to the king instead and divide the earldom equally, with you getting the better half. Вместо этого мы пойдём к королю и поделим графство поровну, и вы получите лучшую половину.
Within a few years, however, he had created an earldom of Wessex, encompassing all of England south of the Thames, for his English henchman Godwin. Однако, в течение нескольких лет он создал графство Уэссекс, охватывавшее всю Англию к югу от Темзы, для своего английского ставленника Годвина.
Some accounts describe her as Countess of Moray, on the assumption that she inherited the earldom when her brother John was killed at the Battle of Neville's Cross in 1346. По некоторым данным Агнес являлась графиней Морей, унаследовав графство после того, как её брат, Джон, был убит в битве при Невиллс-Кроссе.
Therefore, so that his earldom would not pass to him, he resigned the title in favour of his son from his second marriage to Marjory Sutherland, who was also named William Sinclair (d. Таким образом, чтобы графство не перешло его старшему сыну, Уильям Синклер отказался от титула в пользу своего сына от второго брака с Марджори Сазерленд, Уильяма Синклера (ум.
The earldom of Stockton and viscountcy of Macmillan of Ovenden were the most recent hereditary peerages created for someone other than a member of the Royal Family, and they are the only surviving non-royal hereditary peerages created since 1965. Графство Стоктон и виконтство Макмиллан из Овендена были самыми последними наследственными пэрствами созданными для кого-то другого, не являющегося членом королевской семьи, и единственными живущими некоролевскими пэрствами созданными с 1965 года.
Больше примеров...
Титул графа (примеров 7)
Soon after their accession, William and Mary rewarded John Churchill by granting him the Earldom of Marlborough and Prince George was made Duke of Cumberland. Вскоре после вступления на престол Вильгельм и Мария наградили Джона Черчилля, пожаловав ему титул графа Мальборо, а принцу Георгу был дарован титул герцога Камберленда.
In 1800, Lord Clanricarde was given a new Earldom of Clanricarde, with remainder, failing heirs male of his own, to the heirs male of his two daughters. В 1800 году лорд Кланрикард получил новый титул графа Кланрикарда с правом наследования для мужских потомков двух своих дочерей.
I will take good care of you, help rebuild your business and support you brother's knighthood and quest for the Earldom of Shiring. Я позабочусь о тебе, помогу восстановить дело и буду давать твоему брату деньги на расходы по службе и борьбу за титул графа Ширинга.
My lord, you hold your earldom from the King. Милорд, вы получили титул графа от короля.
His possession of the Barony of Kingedward, a large part of the former Earldom of Buchan allowed King Robert to give Alexander the title of Earl of Buchan only days after his marriage. Его права на сеньорию Кингидвард, занимавшую большую часть прежнего графства Бьюкен позволило Роберту II присвоить Александру титул графа Бьюкена спустя несколько дней после заключения его брака.
Больше примеров...
Графский титул (примеров 6)
In 1371 Sir Malcolm's grandson, Thomas Fleming, sold the earldom to Archibald Douglas, Lord of Galloway and this was confirmed by Robert II of Scotland. Внук сэра Малкольма - Томас Флеминг, 2-й граф Уигтаун (ум. ок. 1382), продал графский титул Арчибальду Дугласу, лорду Галлоуэю, и это было подтверждено грамотой короля Шотландии Роберта II Стюарта.
He succeeded in the earldom on 3 October 1859 and died on 24 October 1859, having held the title for only twenty-one days. Он получил графский титул З октября 1859 года, но скончался 24 октября того же года.
In 1677, the designation of the earldom changed to "Strathmore and Kinghorne". В 1677 году графский титул стал двойным: «Стратмор и Кингхорн».
Victor and her last child Neville who was born in 1879 would in time inherit the Earldom. Виктор и ее последний ребенок Невилл, который родился в 1879 году, со временем унаследовали графский титул и вотчины.
The Earldom of Godolphin now had no heir, but Lord Godolphin was granted a barony in 1735 that would allow more distant members of the Godolphin family to succeed. Графство Годольфин осталось без наследника, но лорд Фрэнсис Годольфин получил баронство в 1735 году, что позволило дальним родственникам из рода Годольфин унаследовать графский титул.
Больше примеров...
Вотчину (примеров 2)
So, you left your earldom. Итак, ты покинула свою вотчину.
You left your Earldom. Ты покинула свою вотчину.
Больше примеров...