Dyer paid the rent to the unwitting landlady, and gave her a pair of child's boots as a present for her little girl. | Дайер заплатила арендную плату хозяйке снимаемого ими дома и дала ей пару детских ботинок в качестве подарка для её маленькой дочери. |
The officers decided to use a young woman as a decoy, hoping she would be able to secure a meeting with Dyer to discuss her services. | Полицейские решили использовать молодую женщину в качестве приманки, надеясь, что та будет в состоянии устроить встречу с Дайер, чтобы обсудить предоставление ей своих услуг. |
In her presentation, Ms. Dyer emphasized the importance of a coordinated community response, involving NGOs and the judicial, medical and religious communities, as key to the provision of a human rights-based approach to trafficking. | В своем выступлении г-жа Дайер отметила важную роль согласованных общественных действий с участием НПО, а также судейского, медицинского и религиозного сообществ как основного фактора, способствующего применению правозащитного подхода к проблеме торговли людьми. |
Nurse Dyer, welcome. | Сестра Дайер, добро пожаловать. |
Mary Dyer, who had returned to England with Roger Williams and John Clarke in 1652, heard the ministry of George Fox and became a Friend. | Мэри Дайер, в 1652 году вместе с Роджером Уильямсом и Джоном Кларком вернувшаяся в Англию, прибыла вновь в Род Айленд со своим мужем в 1657 году. |
As a "dyer," do you know how to bleach ink marks? | Если вы красильщик, умеете ли вы выводить чернильные пятна? |
In order to survive, he needed to be working. He asked the man to write "dyer." | Чтобы выжить, нужно было работать. Он попросил написать «красильщик». |
As a "dyer," do you know how to bleach ink marks? | Если вы красильщик, умеете ли вы выводить чернильные пятна? |
We found Kilgallen's laptop in your room, Mr. Dyer. | Мы нашли ноутбук Килгаллена в вашей комнате, мистер Даер. |
Ms. Dyer reiterated the point that prosecutors had a central role to play in an effective criminal justice response to trafficking. | Г-жа Даер вновь отметила, что лица, осуществляющие судебное преследование, играют ключевую роль в эффективном уголовно-правовом противодействии торговле людьми. |
Well, I'm Gregory Dyer. | Меня зовут Грэгори Даер. |
William Dyer: A Miskatonic University geology professor who accompanies the expedition to Australia. | Уильям Даер (англ. William Dyer) - профессор геологии Мискатоникского университета, который сопровождает экспедицию в Австралию. |
Danny Dyer's Chocolate Homunculus is dead... but Man Feelings are back. | Шоколадный Гомункул Дэнни Дайера - мёртв... но Мужские Чувства возвращаются. |
My chamberlain, Sir Dyer, his family has influence with the king. | семья моего камергера, сэра Дайера, имеет вес при дворе короля. |
I'd recommend Colonel Moorcroft over at Fort Dyer where the high-security prisoners are confined, sir. | Полковника Муркрофта из Форт Дайера, где находится тюрьма строгого режима, сэр. |
Supporters of Dyer, mostly imperialist conservative "diehards", army officers and Ulster Unionists, opposed any form of disciplinary action being taken against the brigadier, whom they considered a defender of the British Empire. | Сторонники Дайера - в основном проимперские консерваторы, армейские офицеры и ольстерские юнионисты - выступили против любых форм дисциплинарной ответственности командира, которого считали защитником Британской империи. |
Harington's own judgement conflicted with that of the government and corresponded more closely with that of Dyer. | Мнение Харингтона противоречило государственной позиции и больше соответствовало словам Дайера. |
On the eve of her execution Dyer heard that the charges against Polly had been dropped. | Накануне своей казни Амелия узнала, что обвинения против Полли были сняты. |
Being a former asylum nurse Dyer knew how to behave to ensure a relatively comfortable existence as an asylum inmate. | Будучи бывшей медсестрой в психбольнице, Амелия знала, как себя вести, чтобы обеспечить относительно приличное существование в качестве пациента такого заведения. |
Dyer was apparently keen to make money from baby farming, and alongside taking in expectant women, she advertised to nurse and adopt a baby, in return for a substantial one-off payment and adequate clothing for the child. | Амелия, по-видимому, сразу решила зарабатывать деньги на бэби-ферминге и наряду с предоставлением крова будущим матерям она сообщала в рекламных объявлениях, что готова обеспечить временный уход и последующую организацию усыновления ребёнка в обмен на существенное единовременное пособие и предоставление соответствующей одежды для ребёнка. |
The police calculated that in the previous few months alone, at least twenty children had been placed in the care of a "Mrs. Thomas", now revealed to be Amelia Dyer. | По подсчётам полиции, за предыдущие несколько месяцев по крайней мере двадцать детей были отданы на временное содержание «миссис Томас», которой, как теперь выяснилось, была Амелия Дайер. |
Dyer later said "I used to like to watch them with the tape around their neck, but it was soon all over with them." | Смерть не была мгновенной (Амелия позже говорила: «Я любила наблюдать за ними с лентой на шее, но очень скоро с ними уже всё оказывалось кончено»). |