| Two years after Dyer's execution, railway workers inspecting carriages at Newton Abbot, Devon, found a parcel. | Через два года после казни Дайер работники железной дороги, осуществлявшие проверку вагонов в Ньютон Эббот, Девон, нашли посылку. |
| General Dyer... is it correct that you ordered your troops to fire... at the thickest part of the crowd? | Генерал Дайер верно, что Вы приказали солдатам стрелять в самую гущу толпы? |
| The only defence Dyer offered was insanity: she had been twice committed to asylums in Bristol. | Единственной защитой для Дайер могло бы стать признание её невменяемой: до этого она дважды стремилась попасть в психиатрические больницы в Бристоле. |
| And so did Valerie Dyer. | И Валери Дайер тоже. |
| This evidence was enough to lead police to Dyer, but they still had no strong evidence to connect her directly with a serious crime. | Эта находка стала достаточной для начала поиска Дайер полицией, но они всё ещё не могли найти убедительных доказательств непосредственной связи Дайер с совершением тяжкого преступления. |
| As a "dyer," do you know how to bleach ink marks? | Если вы красильщик, умеете ли вы выводить чернильные пятна? |
| In order to survive, he needed to be working. He asked the man to write "dyer." | Чтобы выжить, нужно было работать. Он попросил написать «красильщик». |
| As a "dyer," do you know how to bleach ink marks? | Если вы красильщик, умеете ли вы выводить чернильные пятна? |
| We found Kilgallen's laptop in your room, Mr. Dyer. | Мы нашли ноутбук Килгаллена в вашей комнате, мистер Даер. |
| Ms. Dyer reiterated the point that prosecutors had a central role to play in an effective criminal justice response to trafficking. | Г-жа Даер вновь отметила, что лица, осуществляющие судебное преследование, играют ключевую роль в эффективном уголовно-правовом противодействии торговле людьми. |
| Well, I'm Gregory Dyer. | Меня зовут Грэгори Даер. |
| William Dyer: A Miskatonic University geology professor who accompanies the expedition to Australia. | Уильям Даер (англ. William Dyer) - профессор геологии Мискатоникского университета, который сопровождает экспедицию в Австралию. |
| My chamberlain, Sir Dyer, his family has influence with the king. | семья моего камергера, сэра Дайера, имеет вес при дворе короля. |
| One such former slave, Steve Watson, became the administrator of the sawmill of his former owner, Judge Dyer of Texas. | Один из таких бывших рабов, Стив Уотсон, стал администратором лесопилки его бывшего владельца, судьи Дайера Техаса. |
| I'd recommend Colonel Moorcroft over at Fort Dyer where the high-security prisoners are confined, sir. | Полковника Муркрофта из Форт Дайера, где находится тюрьма строгого режима, сэр. |
| Awards panel chairman Chris Kamara said One of Lloyd Dyer's great strengths is his energy; he's able to motor up and down the left side all day and provides terrific service to his strikers. | Председатель жюри Крис Камара сказал на церемонии награждения: «Одна из сильных сторон Ллойда Дайера в его огромной энергии; он может бегать целый день вперёд и назад по левой бровке, выискивая возможности для своих нападающих. |
| It seems Sir Dyer's tree bore fruit a bit more deadly. | Кажется, на долю сэра Дайера выпала случайная смерть? |
| Being a former asylum nurse Dyer knew how to behave to ensure a relatively comfortable existence as an asylum inmate. | Будучи бывшей медсестрой в психбольнице, Амелия знала, как себя вести, чтобы обеспечить относительно приличное существование в качестве пациента такого заведения. |
| However, it was ruled that Dyer was already legally dead once sentenced and that therefore her evidence would be inadmissible. | В связи с этим было признано, что Амелия была уже юридически мертва с момента оглашения приговора, поэтому её показания не могут быть представлены. |
| Smith was persuaded by Dyer to be referred to as 'mother' in front of innocent women handing over their children. | Амелия убедила Смит называться её «матерью» перед ничего не подозревающими женщинами, отдающими им своих детей. |
| Dyer was apparently keen to make money from baby farming, and alongside taking in expectant women, she advertised to nurse and adopt a baby, in return for a substantial one-off payment and adequate clothing for the child. | Амелия, по-видимому, сразу решила зарабатывать деньги на бэби-ферминге и наряду с предоставлением крова будущим матерям она сообщала в рекламных объявлениях, что готова обеспечить временный уход и последующую организацию усыновления ребёнка в обмен на существенное единовременное пособие и предоставление соответствующей одежды для ребёнка. |
| Dyer later said "I used to like to watch them with the tape around their neck, but it was soon all over with them." | Смерть не была мгновенной (Амелия позже говорила: «Я любила наблюдать за ними с лентой на шее, но очень скоро с ними уже всё оказывалось кончено»). |