Английский - русский
Перевод слова Dwp

Перевод dwp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прд (примеров 51)
The DWP provides for initial requests for specific commitments, which were to be submitted by 30 June 2002, and initial offers by 31 March 2003. ПРД предусматривает представление к 30 июня 2002 года первоначальных запросов конкретных обязательств и представление к 31 марта 2003 года первоначальных предложений.
The setback at the Fifth WTO Ministerial Conference caused disappointment and led to reflection on the prospects of the DWP and the viability of the MTS, as well as on ways and means for moving forward in the Doha negotiations. Неудача пятой Конференции министров ВТО вызвала разочарование и заставила задуматься над перспективами ПРД и жизнеспособности МТС, а также над путями и средствами продвижения вперед в переговорах, начатых в Дохе.
It was suggested that, at its next session, the Board, under this item, could consider the development benchmarks while assessing progress towards the realization of the development agenda in the DWP. Была высказана мысль о том, что на своей следующей сессии Совет мог бы рассмотреть по этому пункту индикаторы развития при оценке прогресса, достигнутого в реализации повестки дня в области развития в рамках ПРД.
The representative of Bolivia stressed her country's commitment to successful completion of the DWP. Представитель Боливии подчеркнула приверженность ее страны цели успешного завершения реализации ПРД.
The deadline for mandated negotiations on emergency safeguard mechanisms under GATS Article X was extended to no later than the date of entry into force of the results of the DWP on services. Крайний срок для завершения предусмотренных мандатами переговоров по чрезвычайным защитным механизмам в рамках статьи Х ГАТС был продлен не позднее, чем до даты вступления в силу результатов осуществления ПРД в области услуг.
Больше примеров...
Дпр (примеров 22)
These meetings reiterated the commitment to the DWP and acknowledged unresolved issues. На этих совещаниях была подтверждена приверженность ДПР и были признаны нерешенные вопросы.
The DWP could only be optimally developed to the extent that basic issues were addressed from this perspective. ДПР можно оптимально развивать только в том случае, если основные вопросы будут рассматриваться через эту призму.
The representative of Mexico, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, reiterated the Group's commitment to an open, rule-based, fair, predictable and non-discriminatory multilateral trading system and to the success of the Doha Work Programme (DWP). Представитель Мексики, выступая от имени Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна, подтвердил приверженность своей Группы открытой, основанной на соответствующих нормах, справедливой, предсказуемой и недискриминационной многосторонней торговой системе и успешному осуществлению Дохинской программы работы (ДПР).
The DWP has entered a crucial phase. Осуществление ДПР вступило в решающую фазу.
There is need to further re-energize the negotiating process through the injection of new political momentum by all, especially developed countries, to take ambitious steps forward in delivering on the development contents of the DWP. Необходимо придать дополнительный импульс переговорному процессу путем мобилизации нового политического динамизма со стороны всех участников, в особенности развитых стран, что позволило бы существенно продвинуться к получению реальных результатов по аспектам ДПР, касающимся развития.
Больше примеров...
Двэ (примеров 3)
A DWP crew spotted it early this morning and called it in. Бригада ДВЭ обнаружила его ранее этим утром и вызвала нас.
DWP got mixed up again, sent your bill to our place. ДВЭ все снова перепутали, прислали нам ваш счет.
He arrested six at the DWP. Он арестовал шестерых в ДВЭ.
Больше примеров...
Двп (примеров 2)
And where's that DWP guy? И где этот парень из ДВП?
Get the DWP down here! Вызовите ДВП сюда, живо!
Больше примеров...
Грэс (примеров 1)
Больше примеров...
Мтп (примеров 3)
DWP is also investing £15 million in new outreach services for people from ethnic minorities in some of the country's most deprived urban areas. МТП также выделяет 15 млн. фунтов стерлингов на предоставление новых услуг в интересах представителей этнических меньшинств в некоторых наиболее неблагополучных городских районах страны.
DWP works closely with the National Employment Panel's Ethnic Minority Group to increase the effectiveness of the New Deal for ethnic minority clients. МТП в тесной связи с Группой по делам этнических меньшинств Национального управления по вопросам занятости осуществляет деятельность по повышению эффективности программы "Новый курс" для этнических меньшинств.
MTNs under the DWP have taken place against the backdrop of trade's increasing role in and contribution to economic growth and development. МТП в рамках ПРД проходят в условиях, характеризующихся повышением роли и вклада торговли в экономический рост и процесс развития.
Больше примеров...
Дохе (примеров 8)
The key question is what aspects of the DWP would yield maximum development advantages and for which countries. Важнейший вопрос заключается в том, какие аспекты программы работы, согласованной в Дохе, могут принести максимальные выгоды для развития и для каких стран.
The DWP has re-emphasized the importance of special and differential treatment for developing countries as a key principle of the WTO system. В программе работы, принятой в Дохе, вновь подчеркивается важное значение особого и дифференцированного режима для развивающихся стран в качестве ключевого принципа системы ВТО.
All countries have a shared interest in the success of the DWP and the realization of its core agenda. Все страны заинтересованы в успешном осуществлении программы работы, согласованной в Дохе, и выполнении ее основной повестки дня.
If effectively pursued and implemented, the DWP could put in place the elements for achieving what the Millennium Summit Declaration termed "an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system". Эффективное осуществление и выполнение программы работы, принятой в Дохе, могут заложить элементы, необходимые для формирования "открытой, справедливой, основанной на соответствующих нормах, предсказуемой и недискриминационной многосторонней торговой и финансовой системы", как это сформулировано в Декларации, принятой на Саммите тысячелетия.
Thus, expectations were high on the part of developing countries when WTO Ministers agreed at Doha to place the concerns and needs of developing countries at the heart of the DWP. Поэтому у развивающихся стран появились большие надежды после того, как министры приняли на Конференции ВТО в Дохе решение о том, что потребности и проблемы развивающихся стран должны находиться в центре ПРД.
Больше примеров...
Мтдп (примеров 2)
DWP helped to develop and sponsor three Invest to Save Budget pilots aimed at helping ethnic minorities find work. Министерство труда и по делам пенсий (МТДП) помогло разработать и профинансировать три экспериментальных проекта "Вкладывай средства, чтобы их сэкономить", целью которых является оказание помощи представителям этнических меньшинств в поисках работы.
DWP has a specific PSA target to increase the employment rate of disabled people relative to the overall employment rate, and has been successful in reducing the gap since 1998. МТДП в рамках Соглашения об обеспечении гендерного равноправия в государственном секторе ставит конкретную задачу по повышению увеличения уровня занятости инвалидов по сравнению с общим показателем занятости по стране и после 1998 года добилось определенных успехов в сокращении разрыва между этими показателями.
Больше примеров...