| Like our Sun, it is a yellow dwarf (spectral type G5). | Как и наше Солнце, это жёлтый карлик (спектральный тип G3V). |
| Is that you, the dwarf? | Это ты, карлик? |
| It doesn't have to be a dwarf. | Это не должен быть карлик. |
| As Wong security chief, you will be on hand when he attempts to destroy the violet dwarf. | Как его начальник охраны, ты будешь участвоввать в попытке уничтожить фиолетовый карлик. |
| She loathes her younger brother, the dwarf Tyrion Lannister (Peter Dinklage), who is attended by his mistress Shae (Sibel Kekilli) and the sellsword Bronn (Jerome Flynn). | В семействе Ланнистеров есть ещё один сын - карлик Тирион (Питер Динклэйдж), который заводит себе любовницу Шаю (Сибель Кекилли) и берёт на службу грубого наёмника Бронна (Джером Флинн). |
| And then I did have a dwarf hamster when I was young. | Тогда у меня и правда был карликовый хомяк. |
| Hugh, how big is a dwarf anteater? | Хью, насколько велик карликовый муравьед? |
| He's just Blue Demon Dwarf on the call sheet. | В списке он помечен просто как Голубой Карликовый Демон. |
| The Tilos dwarf elephant is the first dwarf elephant whose DNA sequence has been studied. | Карликовый слон с острова Тилос - первый из карликовых слонов, чья ДНК была изучена. |
| A similar insular dwarf species, the Cyprus dwarf hippopotamus (Hippopotamus minor) lived on the island of Cyprus until the Holocene. | Другой похожий вид, кипрский карликовый бегемот (Hippopotamus minor), обитал на Кипре до голоцена. |
| I'm an elf, he is a dwarf. | Поправка! Я эльф, а он гном! |
| The Nibelung of the title is the dwarf Alberich, and the ring in question is the one he fashions from the Rhine Gold. | Нибелунг, упоминающийся в названии - гном Альберих, а кольцо - то, которое он создаёт в «Золоте Рейна». |
| I mean, is there a dwarf named evil-y? | Думаешь, у нас есть восьмой гном "Злюка"? |
| You have not changed, Dwarf. | Ты не изменился, Гном. |
| One we lost in Moria... two were my kin... a Dwarf there was also. | Одного мы потеряли В Мории... Двое были из нашей породы. А еще - гном, эльф и два человека... |
| Around two hundred specimens were preserved by his widow, who wrote an article for the 1953 Handbook on Dwarf Potted Trees issued by the Brooklyn Botanic Garden. | Около двух сотен экземпляров бонсай были сохранены его вдовой, которая в 1953 году написала статью «Handbook on Dwarf Potted Trees» («Справочник о карликовых деревьях в горшках»), изданную Бруклинским ботаническим садом. |
| The Imperial Guard was first introduced to the game in White Dwarf 109, January 1989. | Имперская гвардия впервые была представлена в настольных играх как играбельная сторона в журнале White Dwarf (выпуск 109, январь 1989). |
| In March 2013, the Museum of Modern Art in New York City exhibited Dwarf Fortress among other games selected to depict the history of video gaming. | В марте 2013 года Нью-Йоркский музей современного искусства включил Dwarf Fortress вместе с ещё несколькими играми в свою коллекцию, посвященную истории компьютерных игр как формы искусства. |
| Eventually, White Dwarf provided proper "army lists" that could be used to create larger and more coherent forces than were possible in the main rulebook. | В конце концов, White Dwarf помогает создать правильные «списки армий», которые можно использовать для создания более крупной и более согласованной боевой армии игрока, чем те которые даны в основных правилах. |
| In the "Great Red Dwarf Debate", published in volume 2 issue 3 of the Red Dwarf Smegazine, science-fiction writers Steve Lyons and Joe Nazzaro both argued on the pros and cons of the early series against the later series. | В статье «Большие дебаты о Красном карлике», напечатанной в третьем выпуске второго тома Red Dwarf Smegazine, писатели-фантасты Стив Лайонс и Джо Назарро сопоставили ранние и поздние сезоны, выделив их достоинства и недостатки. |