| Thus the white dwarf Sun will gradually cool, growing dimmer and dimmer. | Таким образом, белый карлик Солнце будет постепенно остывать, становясь всё тусклее и холоднее. |
| Then I'm not a dwarf. | Тогда я не карлик. |
| What remains is an object with a mass of 0.05 solar masses (M☉), which is too small to continue fusion, and does not have the composition of a super-planet, brown dwarf, or white dwarf. | Оставшийся объект имеет массу около 0,05 массы Солнца, этого недостаточно для поддержания ядерных реакций, и по составу объект не похож на суперпланету, коричневый карлик или белый карлик. |
| All magic tricks are merely a combination of manipulation and misdirection with the occasional dwarf in a box wiggling his feet. | Все фокусы - всего лишь комбинация ловкости рук и отвлечения внимания. ну иногда еще карлик ноги в ящике подожмёт. |
| The small but dense white dwarf exerts such a strong gravitational pull that it will start siphoning off a stream of hydrogen gas. | Маленький, но плотный "белый карлик" создает такую гравитационную тягу, что начинает втягивать в себя поток водородного газа. |
| I just peeled my dwarf Ulmus tree. | Только что ощипал мой карликовый вяз. |
| Because Blue Demon Dwarf is scarier. | Потому что Голубой Карликовый Демон страшнее. |
| She's my dwarf hamster. | Она мой карликовый хомяк. |
| A dwarf anteater is exactly the same length as a dwarf-ant eater. | Карликовый муравьед абсолютно той же длины, что и поедатель карликовых муравьёв. |
| Sicilian hippopotamus Cyprus dwarf hippopotamus Cretan dwarf hippopotamus Major, C.I.F., 1902. | Европейский бегемот Кипрский карликовый бегемот Критский карликовый бегемот Major, C.I.F., 1902. |
| Like that dwarf, from "Lord of the Rings". | Как тот гном из "Властелина колец". |
| You must be some kind of beardless dwarf? | Ты, наверно, какой-нибудь безбородый гном? |
| You're a dwarf, Dreamy. | Ты гном, Фантазёр. |
| If any but a dwarf reads the ruins in the stone - They will be forever cursed. | Если руны прочтет не гном... он будет навеки проклят. |
| Gallantra, The Mighty Dwarf. | Галантра, Могущественный Гном. |
| The new Seven Sisters: oil and gas giants dwarf western rivals, by Carola Hoyos, Financial Times. | Картель Монополия Standard Oil Санкции США против Ирана Нефтяной кризис 1973 года The new Seven Sisters: oil and gas giants dwarf western rivals, by Carola Hoyos, Financial Times. |
| Dwarf Fortress is like the holy grail of this kind of massive multiplayer online game, and in fact the two Adams brothers were in Reykjavík, and they were greeted by a standing ovation by all the Eve Online fans. | Dwarf Fortress - это священный грааль среди массовых многопользовательских игр. Кстати, братья Адамс были в Рейкьявике, и они были встречены бурными овациями всеми фанатами Eve Online. |
| Other games in the genre range from city-building games like Caesar or Dwarf Fortress, pure business simulation games like Capitalism, and or true CMSs like Theme Park. | Разнообразие игр в жанре включает в себя градостроительные симуляторы типа Caesar или Dwarf Fortress, «чистые» экономические симуляторы типа Capitalism и, собственно, симуляторы строительства и управления типа Theme Park. |
| The Imperial Guard was first introduced to the game in White Dwarf 109, January 1989. | Имперская гвардия впервые была представлена в настольных играх как играбельная сторона в журнале White Dwarf (выпуск 109, январь 1989). |
| Eventually, White Dwarf provided proper "army lists" that could be used to create larger and more coherent forces than were possible in the main rulebook. | В конце концов, White Dwarf помогает создать правильные «списки армий», которые можно использовать для создания более крупной и более согласованной боевой армии игрока, чем те которые даны в основных правилах. |