'You really are a poisoned dwarf, Toby. | Какой же ты зловонный карлик, Тоби. |
Do you know anyone who's had a dream with a dwarf in it? | Ты знаешь хоть кого-нибудь, кому снился карлик? Нет! |
Did you even consider those ear infections, or you just wrote it offas a dwarf thing? | Ты вообще думал о тех ушных инфекциях, или ты просто списал всё это на то, что она карлик? |
And dwarf because it's small for a star. | "карлик" - из-за маленького для звезды размера. |
We were missing the fact that just because we called her a dwarfdoesn't mean she is a dwarf. | Мы упускаем из виду, что тот факт, что мы назвали ее карликом, не означает, что она карлик. |
And then I did have a dwarf hamster when I was young. | Тогда у меня и правда был карликовый хомяк. |
Other species found are dwarf elephant and the giant dormouse Leithia cartei. | Среди других животных, обнаруженных в этом слое - карликовый слон и гигантская соня, Leithia cartei. |
Hugh, how big is a dwarf anteater? | Хью, насколько велик карликовый муравьед? |
A dwarf anteater is exactly the same length as a dwarf-ant eater. | Карликовый муравьед абсолютно той же длины, что и поедатель карликовых муравьёв. |
An exception is the dwarf Sardinian mammoth, Mammuthus lamarmorai (Major, 1883), the first endemic elephant of the Mediterranean islands recognized as belonging to the mammoth line. | Исключением был карликовый сардинский мамонт, Mammuthus lamarmorae (Major, 1883) - единственный эндемичный слон Средиземноморья, относившийся к мамонтовой линии. |
But he was a very wicked dwarf and he broke his promise. | Но гном оказался очень коварным, он и не думал держать слово |
And you know what this Dwarf says to that? | А знаешь, что этот гном тебе скажет в ответ! |
A dwarf goes for a swim! | А гном идет купаться! |
What does a dwarf want a stove for? | Что делает гном у плиты? |
Well, here's one Dwarf she won't ensnare so easily. | Ну, здесь есть гном, и ей будет нелегко поймать его в свои сети. |
Around two hundred specimens were preserved by his widow, who wrote an article for the 1953 Handbook on Dwarf Potted Trees issued by the Brooklyn Botanic Garden. | Около двух сотен экземпляров бонсай были сохранены его вдовой, которая в 1953 году написала статью «Handbook on Dwarf Potted Trees» («Справочник о карликовых деревьях в горшках»), изданную Бруклинским ботаническим садом. |
The Imperial Guard was first introduced to the game in White Dwarf 109, January 1989. | Имперская гвардия впервые была представлена в настольных играх как играбельная сторона в журнале White Dwarf (выпуск 109, январь 1989). |
In March 2013, the Museum of Modern Art in New York City exhibited Dwarf Fortress among other games selected to depict the history of video gaming. | В марте 2013 года Нью-Йоркский музей современного искусства включил Dwarf Fortress вместе с ещё несколькими играми в свою коллекцию, посвященную истории компьютерных игр как формы искусства. |
Initially it was thought to be a dwarf galaxy, and it was given the name Ursa Major Dwarf. | Первоначально Паломар 4 считался карликовой галактикой и получил название Ursa Major Dwarf. |
In the "Great Red Dwarf Debate", published in volume 2 issue 3 of the Red Dwarf Smegazine, science-fiction writers Steve Lyons and Joe Nazzaro both argued on the pros and cons of the early series against the later series. | В статье «Большие дебаты о Красном карлике», напечатанной в третьем выпуске второго тома Red Dwarf Smegazine, писатели-фантасты Стив Лайонс и Джо Назарро сопоставили ранние и поздние сезоны, выделив их достоинства и недостатки. |