| Just like the red dwarf star itself, nothing lasts forever. | Как и сама звезда красный карлик, ничего не длится вечно. |
| No, just a regular old flying dwarf. | Нет, просто старый летающий карлик. |
| You are not on trial for being a dwarf. | Тебя судят не за то, что ты карлик. |
| Go away, ugly dwarf! | Пошел отсюда, гадкий карлик! |
| The substellar mass in orbit around the white dwarf is a star that lost all of its gas to the white dwarf. | Субзвёздный объект на орбите вокруг белого карлика представляет собой звезду, потерявшую почти весь газ, перетёкший на белый карлик. |
| Hugh, how big is a dwarf anteater? | Хью, насколько велик карликовый муравьед? |
| Cyprus dwarf hippopotamus Sicilian hippopotamus Maltese hippopotamus Boekschoten, G.J. & Sondaar, P.Y. (1966): The Pleistocene of the Katharo basin (Crete) and its Hippopotamus. | Кипрский карликовый бегемот Европейский бегемот Сицилийский карликовый бегемот Мальтийский карликовый бегемот Островная карликовость Boekschoten, G.J. & Sondaar, P.Y. (1966): The Pleistocene of the Katharo basin (Crete) and its Hippopotamus. |
| He's just Blue Demon Dwarf on the call sheet. | В списке он помечен просто как Голубой Карликовый Демон. |
| A dwarf anteater is exactly the same length as a dwarf-ant eater. | Карликовый муравьед абсолютно той же длины, что и поедатель карликовых муравьёв. |
| Sicilian hippopotamus Cyprus dwarf hippopotamus Cretan dwarf hippopotamus Major, C.I.F., 1902. | Европейский бегемот Кипрский карликовый бегемот Критский карликовый бегемот Major, C.I.F., 1902. |
| Do not think I won't kill you, dwarf. | Не думай, что я не убью тебя, гном. |
| Show of hands - who here's a dwarf? | Поднимите руки те, кто здесь гном. |
| It was a wicked tree dwarf. | Это был злой лесной гном. |
| I'm a dwarf, Nova. | Я гном, Нова. |
| The player is given a choice of three fighters: an axe-wielding dwarf, Gilius Thunderhead; a barbarian; Ax Battler, wielding a two-handed sword; and long-sword-wielding amazon Tyris Flare. | Игроку предоставляется на выбор трое героев: гном с боевым топором под именем Джилиус Громоглав, варвар Акс Боец, владеющий двуручным мечом и амазонка Тайрис, превосходно владеющая длинной саблей. |
| Adams considers Dwarf Fortress his life's work, and has stated in 2011 that he does not expect version 1.0 to be released for at least another twenty years, and even after that, he would still continue to update it. | Тарн Адамс считает Dwarf Fortress делом всей своей жизни; в 2011 году он утверждал, что не ожидает выхода версии 1.0 в течение ещё по крайней мере двадцати лет, и даже после её выпуска он всё равно намерен дорабатывать игру дальше. |
| Dwarf Fortress is like the holy grail of this kind of massive multiplayer online game, and in fact the two Adams brothers were in Reykjavík, and they were greeted by a standing ovation by all the Eve Online fans. | Dwarf Fortress - это священный грааль среди массовых многопользовательских игр. Кстати, братья Адамс были в Рейкьявике, и они были встречены бурными овациями всеми фанатами Eve Online. |
| Other games in the genre range from city-building games like Caesar or Dwarf Fortress, pure business simulation games like Capitalism, and or true CMSs like Theme Park. | Разнообразие игр в жанре включает в себя градостроительные симуляторы типа Caesar или Dwarf Fortress, «чистые» экономические симуляторы типа Capitalism и, собственно, симуляторы строительства и управления типа Theme Park. |
| The Imperial Guard was first introduced to the game in White Dwarf 109, January 1989. | Имперская гвардия впервые была представлена в настольных играх как играбельная сторона в журнале White Dwarf (выпуск 109, январь 1989). |
| In the "Great Red Dwarf Debate", published in volume 2 issue 3 of the Red Dwarf Smegazine, science-fiction writers Steve Lyons and Joe Nazzaro both argued on the pros and cons of the early series against the later series. | В статье «Большие дебаты о Красном карлике», напечатанной в третьем выпуске второго тома Red Dwarf Smegazine, писатели-фантасты Стив Лайонс и Джо Назарро сопоставили ранние и поздние сезоны, выделив их достоинства и недостатки. |