| I was sitting in a chair while my sister was standing, and now half of Europe thinks I'm a dwarf. | Я сидел в кресле, в то время как моя сестра стояла, и теперь половина Европы думает, что я карлик. |
| Dwarf walks up to her carrying a suitcase... | К ней подходит карлик с чемоданом - |
| A terrible dictatorship, a regime without a future and a dwarf in terms of power-politics defied the international giants. | Ужасная диктатура, режим без будущего и карлик по меркам мировой политики проигнорировал мировых великанов. |
| Muller suggests that the most likely object is a red dwarf with an apparent magnitude between 7 and 12, while Daniel P. Whitmire and Albert A. Jackson argue for a brown dwarf. | Ричард Мюллер предполагает, что она, скорее всего, является красным карликом, имеющим видимую звёздную величину от 7 до 12m, в то время как Дэниэл Уитмайр и Альберт Джексон считают, что Немезида - коричневый карлик. |
| Photosynthesis as we understand it would be complicated by the fact that a red dwarf produces most of its radiation in the infrared, and on the Earth the process depends on visible light. | Фотосинтез на таких планетах, несомненно, будет осложнён тем фактом, что красный карлик производит бо́льшую часть своего излучения в инфракрасном диапазоне, а на Земле процесс зависит от видимого света. |
| And then I did have a dwarf hamster when I was young. | Тогда у меня и правда был карликовый хомяк. |
| Cyprus dwarf hippopotamus Sicilian hippopotamus Maltese hippopotamus Boekschoten, G.J. & Sondaar, P.Y. (1966): The Pleistocene of the Katharo basin (Crete) and its Hippopotamus. | Кипрский карликовый бегемот Европейский бегемот Сицилийский карликовый бегемот Мальтийский карликовый бегемот Островная карликовость Boekschoten, G.J. & Sondaar, P.Y. (1966): The Pleistocene of the Katharo basin (Crete) and its Hippopotamus. |
| Because Blue Demon Dwarf is scarier. | Потому что Голубой Карликовый Демон страшнее. |
| We brought you a dwarf lettuce. | Мы принесли тебе карликовый салат. |
| A similar insular dwarf species, the Cyprus dwarf hippopotamus (Hippopotamus minor) lived on the island of Cyprus until the Holocene. | Другой похожий вид, кипрский карликовый бегемот (Hippopotamus minor), обитал на Кипре до голоцена. |
| Do not think I won't kill you, dwarf. | Не думай, что я не убью тебя, гном. |
| What, because I'm too tall to be a dwarf? | Почему? Я слишком высок и поэтому я не гном? |
| as if I were some lowly Dwarf Lord. | как-будто я все еще ничтожный гном. |
| As one dwarf to another - | Я с вами хочу поделиться, как гном с гномом. |
| A dwarf goes for a-a-a swim! | А гном идет ку-у-паться! |
| Dwarf Fortress is like the holy grail of this kind of massive multiplayer online game, and in fact the two Adams brothers were in Reykjavík, and they were greeted by a standing ovation by all the Eve Online fans. | Dwarf Fortress - это священный грааль среди массовых многопользовательских игр. Кстати, братья Адамс были в Рейкьявике, и они были встречены бурными овациями всеми фанатами Eve Online. |
| Other games in the genre range from city-building games like Caesar or Dwarf Fortress, pure business simulation games like Capitalism, and or true CMSs like Theme Park. | Разнообразие игр в жанре включает в себя градостроительные симуляторы типа Caesar или Dwarf Fortress, «чистые» экономические симуляторы типа Capitalism и, собственно, симуляторы строительства и управления типа Theme Park. |
| The Imperial Guard was first introduced to the game in White Dwarf 109, January 1989. | Имперская гвардия впервые была представлена в настольных играх как играбельная сторона в журнале White Dwarf (выпуск 109, январь 1989). |
| Initially it was thought to be a dwarf galaxy, and it was given the name Ursa Major Dwarf. | Первоначально Паломар 4 считался карликовой галактикой и получил название Ursa Major Dwarf. |
| In the "Great Red Dwarf Debate", published in volume 2 issue 3 of the Red Dwarf Smegazine, science-fiction writers Steve Lyons and Joe Nazzaro both argued on the pros and cons of the early series against the later series. | В статье «Большие дебаты о Красном карлике», напечатанной в третьем выпуске второго тома Red Dwarf Smegazine, писатели-фантасты Стив Лайонс и Джо Назарро сопоставили ранние и поздние сезоны, выделив их достоинства и недостатки. |