Английский - русский
Перевод слова Dutifully
Вариант перевода Покорно

Примеры в контексте "Dutifully - Покорно"

Все варианты переводов "Dutifully":
Примеры: Dutifully - Покорно
Surprisingly, Ibrahim II dutifully accepted the news without objection. Удивительно, но Ибрахим II покорно принял новость без возражений.
Is to dutifully shiver in bed. так это покорно дрожать в кровати.
I wouldn't mind all this nonsense, Anna, if you were fighting for true independence, but you're simply tying yourself to that boy's stove to dutifully deliver new little Polettis on an annual basis. Я бы не возражала против этой чепухи, Анна, если бы ты боролась за истинную независимость, а ты просто пытаешься приковать себя к его плите и покорно рожать маленьких Полетти каждый год.
America reels from one shooting disaster to the next, and on nearly every occasion, politicians dutifully declare their continued devotion to unregulated gun ownership. Америка катится от одной оружейной катастрофы к другой, однако практически во всех случаях политики покорно заявляют, что по-прежнему остаются верны нерегулируемому владению оружием.
Newspapers around the world dutifully wrote feel-good stories about how engaged environmentalists celebrated as the lights went out around the world. Газеты во всем мире покорно написали хорошие статьи о том, как торжествовали защитники окружающей среды, когда во всем мире погас свет.
I'll warm the water on my stove and pour it over you dutifully. Я согрею воду на плите и буду покорно поливать тебя.
One senior Chinese cadre doing graduate work at Harvard recently uttered in amazement that Hong Kong, with its leaders acquiescing dutifully in every inane utterance by China's rulers, struck him as more "leftist" than the mainland. Один из старших китайских партийных кадровых работников, делающий свою дипломную работу в Гарварде, недавно сказал с удивлением, что Гонконг с его руководителями, покорно соглашающиеся с любым бессмысленным высказыванием китайского руководства, произвел на него впечатление большей «левизны», чем материк.
If I throw a very concentric circle, or concentric ellipse, it just dutifully makes these evenly spaced lines, which get closer and closer together, which describes how gravity works. Если я наношу концентрированный круг, или центрический эллипсис, то он покорно проявляет эти ровно нанесенные линии, которые приближаются друг к другу, которые описывают действие гравитации.
Dutifully, I'll take the mission then Покорно приму новое назначение.
I get David Rosen, a bright, seasoned, Democrat who dutifully served a Republican President. Я получу Дэвида Роузена, яркого, опытного демократа, который будет покорно служить президенту-республиканцу.
Ziegler would say Get 'em in for a picture, and Whelihan would dutifully announce to the White House press room, There will be a photo opportunity in the Oval Office. Зиглер приказал: «Пусть зайдут сфотографируют», а Велихан покорно объявил пресс-центру Белого дома: «У вас есть фото-возможность в Овальном кабинете».
If I throw a very concentric circle, or concentric ellipse, it just dutifully makes these evenly spaced lines, which get closer and closer together, which describes how gravity works. Если я наношу концентрированный круг, или центрический эллипсис, то он покорно проявляет эти ровно нанесенные линии, которые приближаются друг к другу, которые описывают действие гравитации.