[Sighs] And like his namesake, the Dutchman will probably disappear into the night again. | И, подобно своему тёзке, Голландец, вероятно, снова растворится в ночи. |
If that doesn't get me sauced, then I'm a Dutchman! | И если это не прославит меня, значит я голландец! |
The Dutchman sails as its captain commands. | Голландец подчиняется приказам своего капитана. |
Dutchman wants to contribute 5 million. | Голландец хочет внести 5 миллионов. |
You think the Dutchman...? | Думаешь, что Голландец...? |
10,000 man-hours to get this close to the dutchman, and you blow up my evidence. | 10000 человеко-часов, чтобы так близко подобраться к Голландцу, а вы взорвали все улики... |
Never trust a Dutchman in a tulip fight. | Никогда не доверяй голландцу в драке тюльпанами. |
Niko sold me to a Dutchman. | Нико продал меня Голландцу. |
Take me to the Dutchman. | Возьмите меня к Голландцу. |
Carnaghan refuses the medal, and tells Kellar to give the medal to the Dutchman. | Отказавшись от медали, Карнахан просит Келлара передать её Голландцу, что тот и делает. |