1975-1976 Judge on probation in Duisburg and Duisburg-Ruhrort, Municipality and Provincial Court. | Судья по вопросам пробации в Дуйсбурге и Дуйсбурге-Рухрорте, муниципальный и провинциальный суд. |
In the municipality is the largest part of the Duisburg inland port Duisport. | Крупнейшим европейским внутренним портом является порт в Дуйсбурге. |
At least 18 people were kicked or crushed to death in a stampede during The Love Parade in Duisburg. | В давке, произошедшей на Параде Любви в Дуйсбурге, погибли по меньшей мере 18 человек. |
In the Duisburg Works a comprehensive recirculation system was inaugurated as early as the 1950s and is still undergoing improvement today. | Еще в начале 50-х годов на предприятиях этой компании в Дуйсбурге начала использоваться система комплексной очистки воды, которая постоянно совершенствуется. |
When night falls in Duisburg, the blast furnaces flare up. | Когда в Дуйсбурге наступает ночь, домны разгораются. |
Cologne, Dusseldorf, Krefeld, Duisburg, Schwelgern, Walsum (FRG) | Кёлн, Дюссельдорф, Крефельд, Дуйсбург, Швелгерн, Вальсум (ФРГ) |
Pruskuv (Poland) - Duisburg (Germany) - Pruskuv (Poland) | Прушкув (Польша) - Дуйсбург (Германия) - Прушкув (Польша) |
Extension and conversion of Cohen & Epstein department store, Duisburg (1925-1927) Schocken department store, Stuttgart (1926-1928). | Реконструкция универмага «Cohen & Epstein», Дуйсбург (1925-1927 гг.) |
Our excellent road network ensures that to the old part of Duesseldorf and the "Koenigsallee", as well as the cities of Essen and Duisburg are easily reachable. | Благодаря удобному транспортному расположению отеля Вы легко доберетесь до старого города или бульвара Кёнигсаллее; из отеля легко доехать и до городов Эссен и Дуйсбург. |
Action by the Port of Rotterdam to address congestion and delays and the example of the Port of Duisburg as a hinterland hub were presented as examples. | В качестве примеров была представлена информация о мерах, принятых портом Роттердам для решения проблем перегруженности и задержек, а также усилия порта Дуйсбург по превращению в транспортный узел для внутренних районов. |
Germany: Amtsgericht Duisburg; 49 C 502/00 | Германия: Окружной суд Дуйсбурга; 49 С 502/00 |
In addition to teaching medicine, physics and chemistry at the University of Duisburg, Leidenfrost also functioned as the university's rector, all the while maintaining a private medical practice. | В дополнение к преподаванию медицины, физики и химии в университете Дуйсбурга Лейденфрост также работал как ректор университета, сохраняя при этом частную медицинскую практику. |
Amend the text referring to strategic bottlenecks concerning the Rhine and the Elbe as follows: "- Rhine - low fairway depth at dry seasons: downstream from Duisburg and from St. Goar to Mainz - 1.90 m. | Изменить текст в рубрике "Стратегические узкие места", касающийся Рейна и Эльбы, следующим образом: "- Рейн - недостаточная глубина фарватера в сухие сезоны: вниз по течению от Дуйсбурга и от Санкт-Гора до Майнца - 1,90 м. |
Upgrading the Untere - Havel - Wasserstraße from Plaue to Spree to class Vb. Upgrading the Havel - Oder - Wasserstraße to class Va. Upgrading the fairway depth on the Rhine downstream from Duisburg. | Повышение категории водного пути Унтере - Хафель от Плауэ до Шпрее до класса Vb. Повышение категории водного пути Хафель - Одер до класса Vа. Увеличение глубины фарватера на Рейне вниз по течению от Дуйсбурга. |
He joined the senior squad in July 2002 but did not make his first appearance until 26 January 2003 in a 1-0 win over MSV Duisburg. | Он присоединился к основному составу в июле 2002 года, но впервые вышел на поле только 26 января 2003 года в победном для команды матче (1:0) против «Дуйсбурга». |
At the Duisburg Statistical Office in Germany, NUREC has now received the results of the Large Cities Statistics Project (LCSP) and is pleased to report a high response rate to the LCSP questionnaire. | НУРЕК уже получил результаты проекта статистических исследований в крупных городах у Дуйсбургского статистического управления в Германии и с удовлетворением отметил высокое число ответивших на вопросник в рамках этого проекта. |
Mr. Mohamed Hajib (hereinafter Mr. Hajib), of dual German and Moroccan nationality, graduated in economics at the University of Duisburg and was doing business in Germany when the facts occurred. | З. Г-н Мохамед Хаджиб (именуемый в дальнейшем "г-н Хаджиб"), имеющий двойное германское и марокканское гражданство, получил диплом экономиста Дуйсбургского университета и на момент рассматриваемых событий занимался предпринимательской деятельностью в Германии. |
Since 1997, a Duisburg radio-controlled taxi centre had given its customers the option of being able to specify a German driver. | С 1997 года радиодиспетчерская служба Дуйсбургского автопарка предлагала клиентам возможность выбирать таксистов немецкого происхождения. |
Fairway depth, below GLW 92 (between Emmerich and Duisburg: 2.80 mbelow GLW). | 15/ Глубина фарватера, ниже ГЛВ 92 (между Эммерихом и Дуйсбургом: 2,80 м ниже ГЛВ). |
On 20 December 1845, the first section opened between Deutz and Duisburg and Benrath station was officially opened. | 20 декабря 1845 года был открыт первый участок между Дойцем (Deutz) и Дуйсбургом. |