| It seems that you may have accidentally clipped the common bile duct. | Кажется, вы могли случайно оборвать общий жёлчный проток. |
| We just need to clear the duct. | Нам просто нужно прочистить проток. |
| I thought I was cutting through an adhesion, and the bile duct was underneath. | Я думала, что желчный проток под спайкой, которую я перерезала. |
| This shrinks the drainage area tissues and causes scarring, which closes the tear duct. | Это сжимает ткани слёзной точки и вызывает рубцевание, которое закрывает слезный проток. |
| There's the tear duct! | Вот и слезный проток! |
| We were able to snake a camera through the air duct from the adjoining room. | Мы просунули камеру через воздуховод из соседнего номера. |
| Don't get tangled up in wires or duct work, and keep an eye out for chemicals or fuel. | Не зацепи провода или воздуховод, и смотри в оба, тут могут быть химикаты или горючее. |
| Every desk, every office, every closet, duct space, boiler room, furnace room. | Каждый стол, каждый офис, каждый шкаф, воздуховод, котельную, печное отделение. |
| ACTIVE AIR DISTRIBUTING CEILING CLADDING AND AN ACTIVE AIR DUCT WITH ION VENTILATOR (VARIANTS) | АКТИВНАЯ ВОЗДУХОРАСПРЕДЕЛЯЮЩАЯ ПОТОЛОЧНАЯ ОБЛИЦОВКА И АКТИВНЫЙ ВОЗДУХОВОД С ИОННЫМ ДВИЖИТЕЛЕМ (ВАРИАНТЫ) |
| I just need to figure out which duct each of us should take. | Осталось только решить, кто в какой воздуховод полезет. |
| Existing tunnels: optimisation of surface (e.g. compressed gravel, cable duct with larger slab) | Действующие туннели: оптимизация поверхности (например, спрессованный гравий, кабельный канал с увеличенной опорной плитой). |
| The inlet duct must be protected by mesh or other suitable means. | 5.3.6.2 Входной канал воздухозаборника должен быть защищен сеткой или другими соответствующими средствами. |
| Depending on the type of grill, it can be installed on the wall, in floor or directly to the duct. | В зависимости от типа решетки их устанавливают на стену, в пол или непосредственно на канал воздуховода. |
| Above that is the elevator shaft ventilation duct. | Сверху вентиляционный канал шахты лифта. |
| The first energy conversion stage comprises the wall of a central duct, the wall of an inner duct channel, an inner duct channel and the outer wall of the external duct channel. | Первая ступень преобразования энергии включает стеику центрального трубопровода, стенку внутреннего канала-трубопровода, внутренний канал трубопровод, наружную стенку внешнего канала трубопровода. |
| There's a ventilation duct on the east side of the building. | В восточной части здания есть вентиляционная труба. |
| This has a wider duct, I think. | По-моему, эта труба шире. |
| All right, this duct is the junction for your call center and Globocon. | Ладно, эта труба является переходной между вашим колл-центром и Глобокон. |
| I've got this tremendous sensitivity, and you've got this heating duct that goes all the way up to my apartment. | Я очень тонко всё чувствую, а твоя труба воздушного отопления идёт прямо до моей квартиры. |
| The ventilation exhaust duct shall be so arranged as not to constitute a hazard for persons.] | Газоотводная труба системы аэрации должна быть устроена таким образом, чтобы не создавалось опасности для людей.] |
| Most likely entered and exited via an open door or an air duct. | Скорее он всего влетел и вылетел через открытую дверь или вентиляцию. |
| He went up into that air duct and found something was blocking the flow. | Он заглянул в вентиляцию и нашел то, что блокировало поступление воздуха. |
| But then I realized he's the only person I'd ever go into a duct with. | Но потом я поняла, что он единственный человек, с которым я бы полезла в вентиляцию. |
| I'll go through the main duct, take a left at this L-bracket, this vent opens into the engine room, where I can flip the breaker. | Я пройду через главную вентиляцию, поверну налево вот здесь, эта решетка открывается прямо в машинное отделение, где я переключу тумблер. |
| If we put the lab coat in the Belle Reve air duct I knew that no one would question us... | Если мы подкинем халат в вентиляцию "Бэль Рэв", я знала, что никто не усомнится... |