Английский - русский
Перевод слова Dubious

Перевод dubious с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сомнительный (примеров 24)
Then let us look at your dubious credentials as a qualified medical practitioner. Тогда давайте взглянем на ваш сомнительный диплом квалифицированного медицинского практика.
Even a dubious kid can take the exam! Даже сомнительный тип может сдать экзамен!
Wherever there is one resentful bourgeois, one unreliable schoolmaster one dubious poet hugging his private life. Там, где хоть один сомнительный поэт обустраивает личную жизнь.
I don't know how well you remember Selig Mindish. An ignorant man, never properly naturalized, a dubious degree from some third-rate dental college. Невежественный человек, так никогда и не получивший гражданства, сомнительный диплом от какого-то третьеразрядного колледжа.
Othnielia is a dubious genus of ornithischian dinosaur, named after its original describer, Professor Othniel Charles Marsh, an American paleontologist of the 19th century. Othnielia (лат.) - сомнительный род птицетазовых динозавров в составе клады Ornithopoda, названный по имени своего первооткрывателя профессора Отниела Марша, американского палеонтолога XIX века.
Больше примеров...
Сомнение (примеров 19)
Yes, it strikes some of us as dubious that you persuaded him so easily. Да, некоторые из нас почувствовали сомнение, узнав, как легко вы его выследили.
The Committee's allegation that the judiciary is weak, inefficient and influenced by the executive is dubious. Вызывает сомнение довод Комитета о слабости судебной системы, ее неэффективности и подверженности влиянию органов исполнительной власти.
His references and justifications for those conclusions were dubious. Сделанные Докладчиком ссылки и обоснования для этих выводов вызывают сомнение.
All this has happened in spite of the dubious legality of the sanctions, as mentioned in some studies and documents published by the United Nations itself which confirm that the policy of continuing sanctions has no legal basis or real justification. Все это произошло, несмотря на то, что законность санкций была поставлена под сомнение, как упоминается в некоторых исследованиях и документах самой Организации Объединенных Наций, которые подтверждают, что политика сохранения санкций не имеет под собой никакой правовой базы и реальных оснований.
Not only is its professional capacity dubious, as the NECU study highlighted; its independence has been dramatically curtailed by the government's recent decision to reduce significantly regulatory obligations for businesses and state-owned companies (except with regard to taxation). Дело не только в том, что, как показало исследование НЭЦУ, его компетентность вызывает сомнение - его независимость резко ограничена недавним решением правительства значительно снизить степень регулирования для частных и государственных компаний (кроме вопросов налогообложения).
Больше примеров...
Двусмысленный (примеров 1)
Больше примеров...