Английский - русский
Перевод слова Dubious

Перевод dubious с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сомнительный (примеров 24)
And as the reputation of the diocese rests on a somewhat dubious precedent, Bishop Reynard thought it judicious to put down a few markers. И поскольку репутация епархии опирается на некий сомнительный прецедент, епископ Рейнард посчитал, что разумно внести некоторые поправки.
It may also result in a lowering of the volume of litigation, given that parties would be deterred from litigating dubious claims. Это также помогло бы снизить количество рассматриваемых дел, поскольку стороны не были бы заинтересованы в преследовании сомнительный целей.
The reception is generally dubious. Прогноз в большинстве случаев сомнительный.
Lack of success, as in other cases, was attributed to efforts of Mr. Rajih's friends "to capitalize on this human tragedy for dubious publicity and elusive political gains". Как и в других случаях безуспешность этих усилий объяснялась стремлением друзей г-на Раджи "воспользоваться этой человеческой трагедией для того, чтобы достичь своекорыстных целей и нажить сомнительный политический капитал".
As a result, they had immediately lost their impartiality, and the aims they had been pursuing had taken on a dubious character. В результате они в одночасье утратили свою беспристрастность, а преследуемые ими цели обрели сомнительный характер.
Больше примеров...
Сомнение (примеров 19)
Yes, it strikes some of us as dubious that you persuaded him so easily. Да, некоторые из нас почувствовали сомнение, узнав, как легко вы его выследили.
Although these figures are dubious, it should be noted that sentences disregard gender, for it cannot be a consideration. Хотя эти цифры вызывают сомнение, следует отметить, что при вынесении приговоров пол обвиняемого не учитывается, поскольку он не может играть роль в рассмотрении дела.
His references and justifications for those conclusions were dubious. Сделанные Докладчиком ссылки и обоснования для этих выводов вызывают сомнение.
Credit institutions are required to report any suspicious transactions, including those involving unknown persons, excessively high amounts or funds of dubious origin. Кредитные учреждения обязаны сообщать обо всех подозрительных операциях, в частности о тех, которые связаны с неизвестными лицами, чрезмерно большими суммами или происхождение средств которых вызывает сомнение.
All this has happened in spite of the dubious legality of the sanctions, as mentioned in some studies and documents published by the United Nations itself which confirm that the policy of continuing sanctions has no legal basis or real justification. Все это произошло, несмотря на то, что законность санкций была поставлена под сомнение, как упоминается в некоторых исследованиях и документах самой Организации Объединенных Наций, которые подтверждают, что политика сохранения санкций не имеет под собой никакой правовой базы и реальных оснований.
Больше примеров...
Двусмысленный (примеров 1)
Больше примеров...