So I then came straight to the GalleryStandOuts at DST. | Так что я потом прямо в GalleryStandOuts на ДСТ. |
Suspects are often arrested by DST officers, who do not have judicial police status and are not legally empowered to make such arrests. | Подозреваемые зачастую подвергаются аресту сотрудниками ДСТ, хотя они не обладают полномочиями сотрудников уголовной полиции и не имеют по закону права производить такие аресты. |
They also took note of the "Rio de Janeiro Charter", approved at the 2nd Congress of the CPLP on DST and VIH/AIDS, also held in Rio de Janeiro. | Они также приняли к сведению Хартию Рио-де-Жанейро, принятую вторым конгрессом СПЯС по ДСТ и ВИЧ/СПИДу, который состоялся в Рио-де-Жанейро. |
Between the spring of 1981 and early 1982, Vetrov gave the DST almost 4,000 secret documents, including the complete official list of 250 Line X officers stationed under legal cover in embassies around the world. | В 1981-1982 годах Ветров, которому ДСТ была присвоена кличка «Farewell», передал ДСТ почти 4000 секретных документов, включая полный официальный список 250 офицеров Линии X, размещённых под видом дипломатов по всему миру. |
And your position on the DST deal last year... | И твоя позиция в деле ДСТ в прошлом году... |
The King's representative conducted a visit to the headquarters of the DST and reported on the visit. | Представитель Короля посетил штаб ДТН и представил доклад об этом посещении. |
Question: The law and powers of the National Surveillance Directorate (DST) | Вопрос: Законодательство и полномочия Департамента территориального надзора (ДТН) |
In the framework of counter-terrorism or counter-espionage activities, investigators from the DST and the royal gendarmerie launch inquiries and investigations, overseen by the prosecuting authorities, and bring suspects to justice. | В рамках борьбы с терроризмом или контрразведывательной деятельности следователи ДТН и Королевская жандармерия под надзором органов прокуратуры проводят дознания и расследования и привлекают подозреваемых к суду. |
With the emergence of new phenomena in the international arena, the DST has adopted new procedures and objectives to meet the challenges which the national security and stability of the country now face. | После возникновения новых явлений международного характера ДТН утвердил новые процедуры и задачи для противодействия вызовам национальной безопасности и стабильности, с которыми сталкивается в настоящее время страна. |
However, this does not rule out a collaborative relationship between the DST and the police in the intelligence-gathering domain, such as exists elsewhere in the world. | Однако это не исключает отношений сотрудничества между ДТН и полицией в области сбора разведывательной информации, которые существуют и в других странах мира. |
During the Spanish Civil War, DST was re-established, but there were different dates of application, depending on if the territory was under the control of the Republican faction or Nationalist faction. | Во время Гражданской войны в Испании летнее время было восстановлено, но были разные даты его применения в зависимости от нахождения той или иной территории под контролем Республиканской фракции или Националистической фракции. |
The United States has planned a change to its DST observance beginning in 2007. | Соединенные Штаты начиная с 2007 г. изменяют период, в течение которого на территории страны будет действовать летнее время. |
If you are concerned about application failures that may result from these DST changes, you should update your Java Runtime Environment. | Если вы обеспокоены возможными ошибками в работе приложений, вызванными изменениями в переходе на летнее время, мы рекомендуем вам установить новую версию исполняющей среды Java. |
The Energy Policy Act of 2005 mandates that DST will start on the second Sunday in March and end on the first Sunday in November. | Закон об энергосбережении 2005 г. устанавливает, что летнее время начинает действовать во второе воскресенье марта и заканчивает действовать в первое воскресенье ноября. |
After the war ended on 1 April 1939, Greenwich Mean Time was re-established and on 15 April 1939 DST was also applied. | После окончания гражданской войны 1 апреля 1939 года гринвичское время было восстановлено на всей территории страны, и с 15 апреля 1939 года был продолжен переход на летнее время. |
The DST supports different programmes aimed at identifying new talent and providing them with financial assistance in the form of fellowship for pursuing research in front line areas of science and technology. | Департамент науки и техники поддерживает различные программы, направленные на выявление новых талантов и оказание им финансовой помощи в форме стипендий на продолжение исследований в передовых областях науки и техники. |
The DST has been promoting the area of Instrumentation through its Instrumentation Development Programme, which makes a great impact on vital sectors of national activities such as education, scientific research, industry, agriculture, medicine and health etc. | Департамент науки и техники содействует совершенствованию контрольно-измерительной аппаратуры по линии своей программы развития приборостроения, которая оказывает большое влияние на такие важнейшие национальные секторы, как образование, научные исследования, промышленность, сельское хозяйство, медицина и здравоохранение. |
Patent Facilitating Centre was set up by DST under TIFAC as a single window facility on All-India level to provide patent support to the academic sector and smaller scientific institutions in the Central or the State sector where in-house facilities are not available unlike other major scientific establishments. | Департамент науки и техники учредил под эгидой ТИФАК Центр патентной поддержки, являющийся единственным всеиндийским органом по оказанию патентной поддержки академическому сектору и небольшим научным институтам на центральном уровне или в штатах, где, в отличие от крупных научных учреждений, отсутствуют патентные службы. |
A Technology Information, Forecasting and Assessment Council (TIFAC) was set up by DST in pursuance of the technology policy statement of 1983 to generate technology forecasting, technology assessment and techno market survey documents. | Во исполнение заявления о политике в области технологии 1983 года для подготовки документов по технологическому прогнозированию, оценке и обследованию имеющихся на рынке технологий департамент науки и техники учредил Совет по технологической информации, прогнозированию и оценке (ТИФАК). |
'At Central level the Ministry of Science and Technology is the nodal agency with three departments, Department of Science and Technology [DST], Department of Scientific and Industrial Research [DSIR] and the Department of atomic Energy. | На центральном уровне головным учреждением в научной области является министерство науки и техники, в котором имеются департамент науки и техники, департамент научных и промышленных исследований и департамент атомной энергетики. |
Dst. (=destination) is the Ethernet broadcast address. | Dst. (=destination) является широковещательным Ethernet-адресом. |
According to press reports, in April 2015 OlaCabs raised $315 million from DST Global and some existing investors. | Согласно публикациям в прессе в апреле 2017 года, индийский онлайн-сервис заказа такси OlaCabs привлек 315 млн долларов от DST Global и группы инвесторов. |
In September 2011, DST Global together with Silver Lake launched $1.6 billion tender offer for shares in the Alibaba Group. | В сентябре 2011 года DST Global совместно с Silver Lake объявили программу выкупа акций Alibaba Group на 1,6 млрд долларов у ранних инвесторов и сотрудников компании. |
The meeting led to an agreement on 26 May 2009 under which DST bought a 1.96% stake in Facebook for $200 million. | 26 мая 2009 года было подписано соглашение, по которому DST за 200 млн долларов купила 1,96 % акций Facebook. |
Digital Component Technology (DCT) and Data Storage Technology (DST) are VTR and data storage devices respectively, created by Ampex in 1992. | DCT (Digital Component Technology, англ. цифровая компонентная технология) и DST (Data Storage Technology, англ. технология цифрового хранилища) - это видеомагнитофон и устройство хранения данных соответственно, разработанные Ampex в 1992 году. |
In 1996, daylight saving time was harmonized throughout the European Union by Directive 2000/84/EC, which moved the end of DST to the last Sunday in October. | В 1996 году летнее время было согласовано на всей территории Европейского Союза в соответствии с директивой 2000/84/EC, которая установила окончание действия летнего времени в последнее воскресенье октября. |
Modern DST was first proposed by New Zealand entomologist George Vernon Hudson, although many publications incorrectly credit Willett. | Современная система «летнего времени» была впервые предложена энтомологом из Новой Зеландии Джорджем Верноном Хадсоном (George Vernon Hudson), хотя многие публикации неправильно приписывают это Уиллету. |
These dates are different from previous DST start and stop dates. | Эти даты отличаются от прежних дат начала и окончания действия летнего времени. |
Although Franklin's facetious suggestion was simply that people should get up earlier in summer, he is often erroneously attributed as the inventor of DST while Willett is often ignored. | Хотя шутливое предложение Франклина состояло только в том, что люди должны вставать раньше летом, ему часто ошибочно приписывают изобретение летнего времени, тогда как Уиллет зачастую игнорируется. |
This update includes updated time zone definitions for daylight saving time (DST) start dates and end dates for New Zealand 2007. | Это обновление включает обновленные определения часовых поясов для дат начала и завершения периода летнего времени для Новой Зеландии. |
These dates are different from previous DST start and stop dates. | Эти даты отличаются от прежних дат начала и окончания действия летнего времени. |
This update includes updated time zone definitions for daylight saving time (DST) start dates and end dates for New Zealand 2007. | Это обновление включает обновленные определения часовых поясов для дат начала и завершения периода летнего времени для Новой Зеландии. |