Английский - русский
Перевод слова Drivel

Перевод drivel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чушь (примеров 16)
I can't churn out that pointless drivel anymore. Я больше не могу штамповать эту бессмысленную чушь.
Now, find the co-executive hack who wrote this drivel and tell him I want 37 more climactic speeches by lunch! А теперь найдите того горе-сценариста, что написал эту чушь, и передайте ему, я хочу ещё 37 кульминационных монологов к обеду!
I'm always astounded when a man like you expresses such unadulterated drivel. Я всегда поражалась, когда такие мужчины, как ты, говорят полную чушь.
But stop this drivel about being singled out and unloved. Но прекрати нести эту чушь, что ты был нелюбимым изгоем.
Curt said "You're probably the best person to make up some off the wall irrelevant drivel." Курт сказал: «Ты, наверное, единственный, кто мог придумать такую безумную неуместную чушь».
Больше примеров...
Бред (примеров 9)
I'd rather read your drivel than apologize. Я бы предпочла читать ваш бред, чем извиняться.
Cut out that drunken drivel, dad. Хватит, что за пьяный бред, папа.
But that's just sentimental drivel. Но это только сентиментальный бред.
Cut out that drunken drivel. Прекрати этот пьяный бред.
got any predictable drivel you'd like to add? Есть какой-нибудь предсказуемый бред, который ты хотел бы добавить?
Больше примеров...
Болтовня (примеров 4)
This so-called humanity is religious drivel. Так называемая "человечность" - поповская болтовня.
Anyway... maybe you thought it was romantic drivel. I don't blame you. В любом случае... может ты думал, что все это романтическая болтовня, я тебя не виню.
All the rest is just politics and drivel. Все остальное - политика и болтовня.
This so-called humanity... is just priests' drivel. Так называемая "человечность" - поповская болтовня.
Больше примеров...
Чепухи (примеров 3)
On the surface, a reference to some cinematic drivel, but on the inside... empty. Снаружи - цитата из какой-то кинематографической чепухи, но внутри... пустота.
While Grunberger and Chasseguet-Smirgel were still disguised under the pseudonym, Lacan remarked that for sure none of the authors belonged to his school, as none would abase themselves to such low drivel. Хотя Грюнберже и Шассеге-Смиргель и скрывались под псевдонимом, Лакан отметил, что ни один из авторов книги наверняка не принадлежал к его школе, поскольку никто не опустился бы до подобной низкой чепухи.
It stops the drivel coming out! Поменьше чепухи будет вылетать!
Больше примеров...
Чепуху (примеров 1)
Больше примеров...
Чепуха (примеров 3)
Tell me this is so much drivel. Скажи мне, что это всё чепуха.
I mean, this is drivel. В смысле это чепуха.
That bank statement might have made it possible for you to go to grammar school, for us to have a house, for you to understand that culture you drivel on about. Благодаря банку у тебя есть возможность учиться в хорошем колледже, жить в красивом доме, ты должен понять, что всё это искусство, чепуха.
Больше примеров...