Some drivel about how you blame yourself. | Какая-то чушь о том, как ты сам себя винишь. |
It's sentimental drivel, but they eat it up. | Это сентиментальная чушь, но она им по вкусу. |
It's drivel, isn't it? | Травяные афродизиаки - это же чушь, так ведь? |
But stop this drivel about being singled out and unloved. | Но прекрати нести эту чушь, что ты был нелюбимым изгоем. |
I just wonder if I'm wasting myself doing this platitudinous drivel. | Я думаю, зачём я трачу сёбя на эту бёссмыслённую чушь. |
I'd rather read your drivel than apologize. | Я бы предпочла читать ваш бред, чем извиняться. |
Cut out that drunken drivel, dad. | Хватит, что за пьяный бред, папа. |
But that's just sentimental drivel. | Но это только сентиментальный бред. |
Cut out that drunken drivel. | Прекрати этот пьяный бред. |
What is all this drivel? | Что это за бред? |
This so-called humanity is religious drivel. | Так называемая "человечность" - поповская болтовня. |
Anyway... maybe you thought it was romantic drivel. I don't blame you. | В любом случае... может ты думал, что все это романтическая болтовня, я тебя не виню. |
All the rest is just politics and drivel. | Все остальное - политика и болтовня. |
This so-called humanity... is just priests' drivel. | Так называемая "человечность" - поповская болтовня. |
On the surface, a reference to some cinematic drivel, but on the inside... empty. | Снаружи - цитата из какой-то кинематографической чепухи, но внутри... пустота. |
While Grunberger and Chasseguet-Smirgel were still disguised under the pseudonym, Lacan remarked that for sure none of the authors belonged to his school, as none would abase themselves to such low drivel. | Хотя Грюнберже и Шассеге-Смиргель и скрывались под псевдонимом, Лакан отметил, что ни один из авторов книги наверняка не принадлежал к его школе, поскольку никто не опустился бы до подобной низкой чепухи. |
It stops the drivel coming out! | Поменьше чепухи будет вылетать! |
Tell me this is so much drivel. | Скажи мне, что это всё чепуха. |
I mean, this is drivel. | В смысле это чепуха. |
That bank statement might have made it possible for you to go to grammar school, for us to have a house, for you to understand that culture you drivel on about. | Благодаря банку у тебя есть возможность учиться в хорошем колледже, жить в красивом доме, ты должен понять, что всё это искусство, чепуха. |