Английский - русский
Перевод слова Dresser

Перевод dresser с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комод (примеров 49)
We need a table or a dresser where I can put my phone. Нам нужен стол или комод, куда телефон можно положить.
Todd, thank you for helping me move my dresser upstairs. Тодд, спасибо за то, что помог затащить наверх мой комод.
I could pick him up at the age of 6 with one hand and put him up on the dresser. Когда мне было 6 лет, я мог поднять его одной рукой и поставить на комод.
Actually, now that I have you... will you help me move a dresser... Mr. Muscles? Слушай, раз уж ты здесь - не поможешь мне передвинуть комод, Мистер Мускул?
I'll give you a whole dresser. Я отдам тебе весь комод.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 16)
If I'd asked them to move a heavy dresser, they would have. Если я просил их передвинуть тяжёлый шкаф, они передвигали.
She kicked the dresser, while trying to kick me. Она попала ногой в шкаф, когда хотела ударить меня.
I lifted your cellular phone to wipe down the dresser... and it accidentally came undone. Я подняла Ваш телефон, чтобы протереть шкаф... и провод случайно отсоединился.
But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то,
She gets the dresser and I'll hang those in the... Шкаф присвоила жена, а это всё я повешу...
Больше примеров...
Костюмер (примеров 18)
Yes, a dresser always knows a gentleman's secrets. Да, костюмер знает все секреты своего актера.
Of course, I have my own dresser now. Конечно, теперь у меня свой костюмер.
But what I do know is that I have a valet and a dresser waiting for me to finalize my outfit for the ball. Но я знаю, что меня ждет камердинер и костюмер, чтобы подобрать мне платье для бала.
so I said, "I'm Norman, I'm his dresser." "Я - Норман, его костюмер".
He would later draw on this experience when he wrote the stage play, The Dresser, and the biography, Sir Donald Wolfit CBE: His life and work in the Unfashionable Theatre. Позже, опираясь на опыт тех лет, он написал пьесу «Костюмер» и биографию «Сэр Дональд Вулфит, Командор Британской Империи: его жизнь и работа в немодном театре».
Больше примеров...
Тумбочке (примеров 10)
If you like, I'll leave a little something on the dresser for you tonight. Ну, если хочешь, оставлю тебе немного мелочи на тумбочке сегодня.
I always thought I'd be leaving this on your dresser. Я всегда думал, что оставлю их на твоей тумбочке.
Judging from the dust patterns on the top of her dresser, it looked like some picture frames were removed. Судя по следам пыли на тумбочке, с нее забрали фотографии.
Leave the phone number on my dresser. Оставь номер на моей тумбочке.
Money's on the dresser. Деньги на тумбочке возьмешь.
Больше примеров...
Костюмером (примеров 4)
From 1953 to 1958, Harwood was Sir Donald's personal dresser. С 1953 по 1958 служил личным костюмером сэра Дональда.
Viktor spent his childhood behind the scenes - his grandmother worked in the theater as a dresser. По признанию Вержбицкого, его детство прошло за кулисами - бабушка работала в театре костюмером.
My grandfather was a dresser for a famous actor. Мой дедушка был костюмером у известного актёра.
You still want me to be your dresser, right? Вы все еще хотите, чтобы я была вашим костюмером?
Больше примеров...
Одевается (примеров 8)
Plus he's quite the natty dresser. Плюс, он довольно хорошо одевается.
I want a guy who's adventurous, self- confident, maybe a snappy dresser. Все, что мне нужно - это парень, который смел, уверен в себе, ну... может, модно одевается.
He's really nice and smart, and he's a great dresser. Он очень милый, умный и отлично одевается.
Mr. Peanut is a better dresser. мистер Арахис лучше одевается.
And he's an amazing dresser. И он круто одевается.
Больше примеров...