| Just designate This whole dresser for dead exes. | Просто посвящу весь комод мертвым бывшим парням. |
| Todd, thank you for helping me move my dresser upstairs. | Тодд, спасибо за то, что помог затащить наверх мой комод. |
| Well, put it on the dresser. | Ладно, положи это на комод. |
| I'll give you a whole dresser. | Я отдам тебе весь комод. |
| Can you put 'em on your dresser? | Можешь поставить их на комод? |
| You got your own bed and your dresser. | У вас будет своя кровать и свой шкаф. |
| She kicked the dresser, while trying to kick me. | Она попала ногой в шкаф, когда хотела ударить меня. |
| I lifted your cellular phone to wipe down the dresser... and it accidentally came undone. | Я подняла Ваш телефон, чтобы протереть шкаф... и провод случайно отсоединился. |
| She gets the dresser and I'll hang those in the... | Шкаф присвоила жена, а это всё я повешу... |
| Now put the dresser up. | А теперь шкаф тоже туда. |
| His dresser Hansen was with him. | С ним был его костюмер Хансен. |
| It turns out the beneficiary of Walter Copland's will is his dresser Mr Hansen. | Выяснилось, что наследником Уолтера Копланда является его костюмер мистер Хэнсен. |
| I'm just a dresser. | Я всего лишЬ костюмер. |
| In the city, Divine assembled a group of friends that came to be known as his "New York family": designer Larry LeGaspi, makeup artist Conrad Santiago, Vincent Nasso, and dresser Frankie Piazza. | В Нью-Йорке он завел себе компанию друзей, которую прозвал «нью-йоркская семья», туда входили дизайнер Ларри Легаспи, визажист Конрад Сантьяго, Винсент Нассо и костюмер Фрэнки Пьяцца. |
| "P.C.P." ends with dialogue spoken by Albert Finney from Peter Yates' The Dresser. | «Р.С.Р.» заканчивается словами, которые произносит Альберт Финни, это семпл из фильма «Костюмер» режиссёра Питера Йетса. |
| If you like, I'll leave a little something on the dresser for you tonight. | Ну, если хочешь, оставлю тебе немного мелочи на тумбочке сегодня. |
| I always thought I'd be leaving this on your dresser. | Я всегда думал, что оставлю их на твоей тумбочке. |
| Changing stuff is on the dresser. | Сменное белье и памперсы на тумбочке. |
| Judging from the dust patterns on the top of her dresser, it looked like some picture frames were removed. | Судя по следам пыли на тумбочке, с нее забрали фотографии. |
| And then they leave the money on the dresser, right? | а затем они оставят деньги на тумбочке, да? |
| From 1953 to 1958, Harwood was Sir Donald's personal dresser. | С 1953 по 1958 служил личным костюмером сэра Дональда. |
| Viktor spent his childhood behind the scenes - his grandmother worked in the theater as a dresser. | По признанию Вержбицкого, его детство прошло за кулисами - бабушка работала в театре костюмером. |
| My grandfather was a dresser for a famous actor. | Мой дедушка был костюмером у известного актёра. |
| You still want me to be your dresser, right? | Вы все еще хотите, чтобы я была вашим костюмером? |
| Plus he's quite the natty dresser. | Плюс, он довольно хорошо одевается. |
| I don't think he is the best dresser. | Не думаю, что он хорошо одевается. |
| He's really nice and smart, and he's a great dresser. | Он очень милый, умный и отлично одевается. |
| Handsome, good dresser, paid for dinner. | Симпатичный, хорошо одевается, платит за ужин. |
| And he's an amazing dresser. | И он круто одевается. |